Пребывание - перевод с русского на английский

stay, residence, staying, tenure, indwelling, abode, tarry, sojourn

Основные варианты перевода слова «пребывание» на английский

- stay |steɪ|  — пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка
пребывание в стране — stay in a country
пребывание за рубежом — stay abroad
пребывание в больнице — stay in hospital
ещё 10 примеров свернуть
- residence |ˈrezɪdəns|  — резиденция, проживание, пребывание, местожительство, местопребывание
короткое пребывание в Риме — one short residence in Rome
- tenure |ˈtenjər|  — владение, пребывание, срок пребывания, пребывание в должности
пребывание в должности судьи — judicial tenure
пожизненное пребывание в должности; пожизненное владение — life tenure
юридически признанное владение недвижимостью; юридическое пребывание — de-jure tenure
- sojourn |ˈsəʊdʒɜːrn|  — временное пребывание
пребывание в санатории — a sojourn in a sanatorium
затянувшееся пребывание — prolonged sojourn
временное пребывание в стране — a sojourn in the country
временное пребывание на орбите — orbital sojourn

Смотрите также

продлить пребывание — extend a visit
сократить пребывание — to abridge a visit
пребывание в должности — continuance in office
пребывание за границей — period abroad
пребывание восторженным — larging it
затянуть своё пребывание — to overextend one's visit
пребывание слитков в пути — ingot track time
пребывание очень сердитым — doing one's nut
пребывание в зоне ожидания — standing-off
долгое пребывание у власти — a long run of power
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «пребывание»

Мы продлили наше пребывание.
We prolonged our stay.

Его пребывание в Индии приближалось к концу.
He was nearing the end of his stay in India.

Их пребывание растянулось на несколько недель.
Their stay was protracted for some weeks.

Длительное пребывание на солнце может вызвать рак кожи.
Prolonged exposure to the sun can cause skin cancer.

Она продлила своё пребывание на посту вице-мэра ещё на год.
She continued as deputy mayor for another year.

Пребывание в должности уже даёт кандидату большое преимущество.
Being in office already gives a candidate a great advantage.

Я надеюсь, что пребывание в деревне может помочь вам восстановить силы.
I hope that your rustications may set up your bodily vigour.

Их пребывание в должности министров было вопросом лишь нескольких дней.
Their existence as a Ministry was only a question of days.

Длительное пребывание без работы порой действует чрезвычайно угнетающе.
Long-term unemployment can be devastating.

Больше всего мне запомнилась не сама авария, а пребывание в машине скорой помощи.
My most vivid memory is not the accident itself but being in the ambulance.

Неразлучное пребывание вместе может оказать огромное давление на любые отношения.
Being together night and day can put a great pressure on any relationship.

Продолжающееся пребывание у власти военных превращает прошлогодние выборы в бессмыслицу.
Having the army still in power makes a nonsense of last year's elections.