Разоблачить

разоблачить ложь — to nail down a lie
разоблачить обман — to show up a fraud
разоблачить кого-л. — to find smb. out
разоблачить суеверие — explode a superstition
разоблачить как труса — show to be a coward
разоблачить лицемерие — to unfrock hypocrisy
разоблачить (ложь и т. п.) — to nail to the counter
разоблачить заблуждение — to explode a fallacy
разоблачить заблуждение — explode fallacy
разоблачить чьи-л. интриги — to show smb.'s designs
ещё 10 примеров свернуть
- expose |ɪkˈspəʊz|  — подвергать, разоблачать, выставлять, раскрывать, экспонировать, обличать
разоблачить обман — to expose deception
разоблачить мошенничество на выборах — expose a vote fraud
разоблачить /сорвать маску с/ самозванца — to expose an impostor
ещё 3 примера свернуть
- unmask |ˌʌnˈmæsk|  — разоблачать, демаскировать, снимать маску, обнаруживать, срывать маску
разоблачить предателя — to unmask a traitor
- disclose |dɪsˈkləʊz|  — раскрывать, вскрывать, разоблачать, обнаруживать
разоблачить чьи-л. (преступные) замыслы — to disclose smb.'s designs
- undress |ʌnˈdres|  — раздевать, раздеваться
разоблачить притворство — to undress a pretense
- denounce |dɪˈnaʊns|  — денонсировать, осуждать, разоблачать, доносить, поносить, обвинять
разоблачить кого-л. как обманщика — to denounce smb. as imposter
разоблачить кого-л. как обманщика — denounce as imposter
разоблачить, кого-л. как обманщика — to denounce smb. as an impostor

Примеры со словом «разоблачить»

Они угрожали разоблачить его.
They threatened to expose him.

Она грозилась его разоблачить.
She threatened to expose him.

Его политические противники могли разоблачить разыгрываемую им искренность.
His political opponents were able to rip away the show of sincerity.

Мы можем разоблачить его в любой момент, и он это прекрасно знает.
We can expose him at any time and he knows it.

Что если нас разоблачат?
What happens if we get found out?

Его разоблачили как шпиона.
He was unmasked as a spy.

Он разоблачил двуличие шпиона.
He exposed the spy's duplicity.

Барон был разоблачен как лжец и обманщик.
The baron was exposed as a liar and a cheat.

Они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.
They're anxious you should take no risk of being blown.

Он боялся, что его позорно разоблачат как шпиона.
He feared the ignominy of being exposed as a spy.

Преступления корпорации должны быть разоблачены.
The corporation's wrongdoings must be exposed.

Полицейские разоблачили это письмо как фальшивку.
The police exposed the letter as a fraud.