Слушаться - перевод с русского на английский

listen, obey, be heard, disobey

Основные варианты перевода слова «слушаться» на английский

- obey |əˈbeɪ|  — подчиняться, повиноваться, слушаться, выполнять приказание
слушаться своих родителей — obey parents
младшие должны слушаться старших — the younger should obey the elder
подчиняться старшим; слушаться старших — obey superiors
слушаться с первого слова, подчиняться кивку головы — to obey on the nod
- disobey |ˌdɪsəˈbeɪ|  — не подчиняться, не повиноваться, не слушаться, ослушиваться
не слушаться родителей — to disobey one's parents

Смотрите также

слушаться — do as smb tells one
слушаться руля — answer the hail
хорошо слушаться руля — carry a good helm
дело будет слушаться снова — the case will be on again
дело будет слушаться завтра — the case will be tried tomorrow
не слушаться, быть непослушным — to behave disobediently
подвергаться допросу; слушаться — be under examination
не слушаться повода (конный спорт) — to be over the bit
слушаться кого-л., подчиняться кому-л. — to take smb.'s orders
хорошо / плохо слушаться узды (о лошади) — to have a good / bad mouth
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- heed |hiːd|  — обращать внимание, внимательно следить
мы должны слушаться учителя — we must heed the teacher's bidding
- obedience |əˈbiːdɪəns|  — послушание, повиновение, подчинение, покорность
заставить слушаться; добиться послушания — constrain obedience
а) беспрекословно слушаться; б) служить верой и правдой — to render obedience
проявлять послушание в отношении кого-л., слушаться кого-л. — to show obedience to smb.

Примеры со словом «слушаться»

Мальчик и не подумал слушаться.
The little boy made no effort to obey.

Дети должны научиться слушаться.
The children must learn to obey.

Данное дело будет слушаться в Верховном Суде.
The case will be heard in the High Court.

Если не будешь слушаться маму, тебя заберет бука.
If you don't do what Mommy tells you, the bogeyman is going to get you.

Мать попросила ребёнка надеть пижаму, но тот отказался слушаться.
The mother asked the child to put on his pajamas, but the child refused to cooperate.

Он оказывает давление на своих детей, чтобы заставить их его слушаться.
He exerts pressure on his kids to get them to do as he wants.

Он всегда слушается родителей.
He always obeys his parents.

Собака всегда слушалась своего хозяина.
The dog was always obedient to its master.

После аварии ноги её больше не слушались.
After the accident, she could no longer use her legs.

Мой новый грузовик хорошо слушается руля.
My new truck drives well.

Джонни сегодня плохо себя вёл /не слушался/.
Johnnie has been a bad boy today.

Вот честно: ты вообще когда-нибудь слушаешься?
Honestly! Do you ever listen?