Спасать - перевод с русского на английский
save, rescue, salvage, redeem, bring off, make salvage
Основные варианты перевода слова «спасать» на английский
- save |seɪv| — экономить, сохранять, спасать, сберечь, копить, откладывать, записыватьспасать жизнь — to save life
спасать свой брак — to save one's marriage
спасать утопающего — to save smb. from drowning
спасать жизнь кому-л. — to save smb.'s life
спасать свою репутацию — to save one's reputation
спасать (души) грешников — to save sinners
спасать свою / чью-л. шкуру — to save one's / smb.'s hide
спасать клиента любой ценой — to save one's client at all costs
спасаться, спасать свою душу — to save one's soul
спасать свою душу; спасаться — save soul
спасать кого-л. от необдуманных поступков — to save smb. from himself
убраться подобру-поздорову; спасать свою шкуру; унести ноги — save one's bacon
заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой; спасать положение — save the day
оказаться на высоте положения; спасать положение; спасти положение — save the situation
выйти целым и невредимым; уйти целым и невредимым; спасать свою шкуру — save neck
спасать заложников — rescue hostages
мы отправляемся спасать — we are going to the rescue
приходить на помощь; спасать — make a rescue
спасать судно — salvage a ship
спасать корабль — to make salvage of a ship
спасать документы из огня — salvage records from fire
оговорка о праве капитана застрахованного судна спасать суда, терпящие бедствие — salvage clause
Смотрите также
спасать от опасности — shield from danger
спасать от судебного преследования — shield from prosecution
женщин и детей (спасать) в первую очередь — women and children first
спасать от вторжения [от опасности, от судебного преследования] — to shield from invasion [from danger, from prosecution]
остаться целым и невредимым; уйти целым и невредимым; спасать свою шкуру — keep a whole skin
оговорка о праве капитана застрахованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствие — towing and salving clause
Примеры со словом «спасать»
Трагическая ирония заключается в том, что этот препарат должен был спасать людям жизнь.
The tragic irony is that the drug was supposed to save lives.
Спасать тонущих девушек - это моя специальность. Нет ничего проще.
Rescuing drowning girls is my specialty. Piece of cake!
Он бежал изо всех сил, спасая свою жизнь.
He was running for dear life.
Он пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнка.
He sacrificed his life to save the drowning child.
Ремень безопасности автомобиля спасает больше всего жизней.
The seatbelt is the biggest single lifesaver in cars.
Джейн вырвалась и побежала изо всех сил, спасая жизнь (чтобы её не убили).
Jane struggled free and ran for her life (=ran in order to avoid being killed).
Городские пожарные каждый день подвергают свои жизни опасности, отважно спасая людей.
The city's firefighters routinely put their lives in jeopardy by executing daring rescues.
Мистер Брюс также был упаковщиком мирового класса, который спасал семейное имущество пяти поколений.
Mr. Bruce was also a world-class packrat who saved family possessions from five generations.