Щекотливый - перевод с русского на английский

sensitive, ticklish, spiny, scabrous, pernickety, persnickety

Основные варианты перевода слова «щекотливый» на английский

- ticklish |ˈtɪklɪʃ|  — щекотливый, смешливый, деликатный, трудный, рискованный, обидчивый
сложный, щекотливый вопрос — sticky / thorny / ticklish / tricky question
тонкий, деликатный, щекотливый вопрос — delicate / ticklish problem
- spiny |ˈspaɪnɪ|  — колючий, щекотливый, покрытый шипами или иглами, затруднительный
трудный /щекотливый/ вопрос — spiny problem

Смотрите также

щекотливый вопрос — kittle question
больной /щекотливый/ вопрос — sore subject
чрезвычайно щекотливый вопрос — a matter of the utmost delicacy

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- delicate |ˈdelɪkət|  — тонкий, деликатный, нежный, хрупкий, чувствительный, изысканный
щекотливый вопрос; деликатный вопрос — delicate question
- thorny |ˈθɔːrnɪ|  — колючий, тернистый, трудный, тяжелый, противоречивый
щекотливый вопрос; опасный вопрос — thorny issue
противоречивый вопрос; щекотливый вопрос; трудный вопрос — thorny question

Примеры со словом «щекотливый»

Ты же знаешь, для меня деньги — вопрос щекотливый.
You know money is a a touchy subject with me.

Вам следовало бы посмотреть на нашего шефа, когда он утрясает щекотливый вопрос.
You ought to see our boss when he handles a can of worms.

Все могли видеть, как выглядит шеф, когда он решает какой-нибудь щекотливый вопрос.
Everyone can see how the boss looks when he handles a hot potato.

Политик попытался обойти щекотливую тему.
The politician tried to slide over the delicate subject.

Они попали в довольно щекотливую ситуацию.
They got into a dodgy situation.

Пожалуйста, не шути на столь щекотливую тему.
Please don't joke about such a delicate subject.

Я размышлял над тем, как мне поднять эту щекотливую тему.
I wondered how I should broach the subject.

Я восхищаюсь тем, как вы справились с такой щекотливой ситуацей.
I admire the way you handled such a touchy situation.

Он стесняется откровенно высказываться по столь щекотливому вопросу.
He hesitates to be explicit on so ticklish a matter.

В конце концов мы перешли к щекотливому вопросу о том, кто будет платить.
We finally turned to the prickly question of who was going to pay.

Кандидат старался избегать обсуждения своих взглядов по щекотливой проблеме абортов.
The candidate tried to avoid discussing his views on the thorny issue of abortion.

Этот политический деятель будет сегодня чувствовать себя довольно неуютно перед телекамерой, поскольку ему придется отвечать на ряд щекотливых вопросов.
The politician will be in the hot seat on television tonight answering some unpleasant questions.