Возможность

По сравнению с русским нейтральным существительным возможность его английские эквиваленты указывают на степень достижимости и на наличие средств для претворения этой потенциальной возможности в жизнь.

possibility — возможность, вероятность (то, что может произойти или вероятно произойдет):

possibility of success (of failure)возможность удачи (провала/неудачи)

within the range (the bounds) of possibilityв пределах возможного

a degree of possibilityстепень вероятности

His victory in the contest must be regarded as a possibility.Его победу в конкурсе следует рассматривать, как одну из возможностей./Возможно он победит в конкурсе.

In this case one can't foresee all the possibilities.В этом случае нельзя предвидеть все возможности.

We could not ignore the possibility of an enemy attack.Нельзя пренебрегать возможностью нападения противника./Нельзя не учитывать, что противник может предпринять атаку.

opportunity — возможность, удобный случай, благоприятная возможность (перспектива, подчеркивающая высокую степень претворения потенциальной возможности в жизнь):

a golden opportunityпрекрасная возможность

great opportunitiesхорошие возможности/большие перспективы

a favourable (splendid, excellent, unique, rare) opportunityблагоприятная (блестящая, прекрасная, единственная в своем роде, редкая) возможность

commercial opportunitiesкоммерческие возможности/коммерческие перспективы

trade (education, employment, job/business) opportunitiesперспективы развития торговли (образования, занятости, обеспечения работой)

learning opportunitiesвозможности обучения

equal opportunitiesравные возможности

an opportunity for travellingвозможность путешествовать

at the earliest opportunity that offers (turns up)как только представится (подвернется) малейшая возможность

at every opportunityпри каждом удобном случае

at the first opportunityпри первом удобном случае

to have no/little/not any opportunityне иметь возможности/иметь мало возможностей/не иметь никакой возможности

to take the opportunityвоспользоваться удобным случаем

to lose/to miss an opportunityупустить удобный случай/упустить удобную возможность

to have an opportunity to do/of doing smthиметь возможность что-либо сделать

to give (to offer) smb equal opportunitiesдать (предоставить) кому-либо равные возможности

to catch a good opportunityвоспользоваться хорошей возможностью

to appreciate this opportunityценить эту возможность

to use/to seize every opportunity to do smthиспользовать каждую возможность что-либо сделать/воспользоваться любой возможностью что-либо сделать

to watch one's opportunity/to wait for one's opportunityвыжидать удобного случая

to gel an opportunityполучить какую-либо возможность

If the opportunity offers itself.Если представится благоприятная возможность.

Don't let the opportunity slip (pass/go by).Не упускай эту возможность./Не упускай такой удобный случай.

He was denied college opportunities.Ему было отказано в возможности учиться в колледже./Он был лишен возможности учиться в колледже.

I haven't much opportunity to see him — Мне редко предоставляется возможность повидать его.Существительное opportunity вызывает ассоциации с доступом, возможностью проникнуть или войти в здание, эта же вероятность/невозможность возникает при использовании ряда слов с переносным значением:

This opened the door to a new way of life.Это открыло двери для нового образа жизни.

He was only on the threshold of a new career.Он только стоял на пороге новой карьеры.

Having a degree is unlocking many opportunities.Наличие ученой степени открывает путь ко многим возможностям.

What would you say is the key to success?В чем по-твоему ключ к успеху?

The company had several openings for trainees.Компания может предоставить ряд возможностей практикантам.

Not everyone has an access to higher education.Не у всех есть доступ к получению высшего образования./Нс у всех есть возможность получить высшее образование.

I felt I had got the job by the back door.Я чувствовал, что получил эту работу по блату.

We operate an open-door policy.Мы проводим политику открытых дверей./Мы проводим политику открытых (для всех) возможностей.

Opportunity came knocking.В дверь стучится благоприятная возможность./Благоприятная возможность лежала у (моих) дверей./Благоприятная возможность лежала у моих ног./Благоприятная возможность сама шла в руки.

She felt that all doors were barred/bolted/closed against her.Она чувствовала, что для нее все двери были закрыты.

Age is no barrier to success.Возраст успеху не помеха.

means — возможности, материальные средства (главным образом доход и деньги):

We are asked to contribute according to our means.К нам обращаются с просьбой помочь, кто сколько может./К нам обращаются с просьбой пожертвовать (деньги) в соответствии с нашими возможностями.

The car is certainly beyond their means.Такая машина безусловно им не по средствам.

This is the only means to achieve results.Это единственная возможность достигнуть желаемых результатов.

Testing is the only means for checking a student's progress.Тестирование — единственная возможность установить каких успехов достигли студенты.

resources — возможности, ресурсы, средства (опыт, знания, навыки, духовные силы):

He had to use all his resources to escape alive.Он должен был использовать все свои возможности (свой опыт и знания), чтобы остаться в живых.

He made the most of his resourcesОн до конца исчерпал свои возможности./Он использовал все средства.

You will have to fall on your own inner resources.Вам придется опираться на свои внутренние силы./Вам придется использовать свои внутренние ресурсы.

They seem to have come to an end of their inner resources.Они, кажется, исчерпали все свои духовные силы.

chance — возможность, шанс, риск (возможность чего-либо, что может произойти, но что мало вероятно, на что мало надежд):

our only chanceнаш единственный шанс/наша единственная возможность

one chance in a thousandодин шанс на тысячу

to take chancesрисковать

What are her chances to survive?Каковы у нее шансы выжить?

There is no chance of his accepting our offer.Надежд на то, что он примет наше предложение нет.

There is always a chance that something may go wrong.Всегда остается вероятность того, что что-либо сорвется.

Is there any chance of his lending me the money?Возможно ли, что он даст мне взаймы?/Есть хоть какая-нибудь надежда на то, что он даст Мне взаймы нужную сумму денег?

I have lost so many times, that this time 1 can't take chances.Я столько проигрывал, что на сей раз не могу рисковать.

The rope might break, but we must try, it is our last chance to get across.Канат может не выдержать/порваться, но мы должны попытаться, это наш последний шанс перебраться на ту сторону.

He hoped that next time he would get/have a better chance to win.Он надеялся, что в следующий раз у него будет больше возможностей/шансов победить.

Let him take another chance.Дай ему еще один шанс/Пусть он использует еще одну возможность.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: возможность