Свободный
Русское многозначное прилагательное свободный используется в разных ситуациях, характеризуя состояние человека, общества, описывая предметы разного назначения, пространство. В английском языке в различных сферах употребляются разные слова в зависимости от семантики существительного.
free — (прилагательное free многозначно и соответствует разным значениям русского прилагательного свободный):
a)свободный, незанятый (имеющий возможность делать то, что считает нужным или то, что хочет; обычно не употребляется перед существительными):
to be free — быть свободным (от дел)
to be free to do anything — быть свободным и делать все, что хочешь
Ask him to phone me when he is free. — Попросите его позвонить мне. когда он будет свободен./Попросите его позвонить мне, когда он освободится.
The book is not free from some faults. — Книга не свободна or некоторых недостатков.
Arc you free this Friday? — В эту пятницу вы свободны/не заняты?
If you are through with this translation you are free to go. — Если вы окончили перевод, вы свободны и можете идти.
b)свободный, независимый, освобожденный (обычно атрибутивно):
a free country — свободная страна
free people — свободные люди
free election — свободные выборы
free prices — свободные цены
one's free choice — чей-либо свободный выбор
entrance free — вход свободный
to he free from smth — быть свободным от чего-либо
The first thing he had when he become a free man was to go to a bar for a glass of cold beer. — Первое, что он сделал, когда его освободили, пошел в бар и выпил кружку холодного пива.
The hostages were at last free after five weeks of prison. — После пяти недель плена заложники были наконец свободны./После пяти недель плена заложники были наконец освобождены.
They are idealists striving for a land free from tyranny and oppression. — Они идеалисты, стремящиеся к созданию страны, свободной оттирании и насилия.
After years of exile it was wonderful to return to a free country. — После многих лет изгнания было радостно вернуться В свободную страну.
They swore to struggle until their country was free. — Они поклялись бороться до тех пор, пока их страна не станет свободной.
loose — свободный (ничем не сдерживаемый), не прилегающий, нетесный, отвязавшийся, рассеянный, бесконтрольный, неточный, вольный(относится к описанию главным образом предметов одежды):
a loose coat — пальто свободного покроя
a loose dress — свободное/не облегающее платье
a loose knot — слабый/свободный узел
loose trading — свободная торговля
I don't like pocketed tea, I prefer it loose. — Я не люблю чай в пакетиках, предпочитаю рассыпной.
She wore her wonderful blond hair loose. — Она не делала прически./ Она обычно ходила с распущенными волосами./У нее были прекрасные светлые волосы, и она носила их распущенными.
Do they sell the olives loose? — Эти оливки продаются на вес (а не в банке)?
The dog broke/got loose and ran away. — Собака сорвалась с привязи и убежала.
Don't let your dog run loose, Ann is afraid of dogs. — Не спускайте собаку, Энн боится собак.
Your translation is too loose. — Ваш перевод неточен./Ваш перевод слишком вольный.
vacant — свободный, незанятый, вакантный (относится только к неодушевленным существительным):
a vacant seat — свободное место/незанятое место
a vacant position — вакантное место (о работе)
a vacant hotel room — свободный номер в гостинице
spare — свободный, лишний, запасной (не используемый в данный момент; характеризует только неодушевленные существительные;употребляется главным образом атрибутивно):
a spare key (battery) — запасной ключ (запасная батарейка)
Have you got any spare boxes? — У вас нет свободных ящиков?/У вас нет лишних ящиков?
What do you do in your spare time? — Что вы делаете в свободное время?
Do you have any spare change for the phone? — У вас нет лишней монетки позвонить по телефону?/Не дадите ли вы мне монетку позвонить?
clear — свободный, незаблокированный, незанятый, пустой:
clear road(street) — свободная дорога (улица)
clear passage — свободный проезд
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)