Способ
Английские соответствия русского существительного способ имеют в виду не только метод или путь достижения цели, но и более конкретный механизм совершения действия.
means — средство, способ, путь (имеет только одну форму means, может согласовываться с глаголами как в единственном, так и во множественном числе; относится как к образу действия, так и к конкретному механизму, при помощи которого это действие совершена и по этому также соответствует русскому существительному средство):
a safe (sure) means — безопасный (верный) способ/безопасное (верное)средство
by peaceful means — мирным путем
by some means or other — тем или иным способом
by means of smth — посредством чего-либо
by all mean — во что бы то ни стало/конечно
by no means — никоим образом
ways and means — пути и способы
means of transportation — транспортные средства
means of communication (of protection) — средства связи (защиты)/способы связи (защиты)
to find the means to settle the conflict — найти пути урегулирования конфликта/найти средства урегулирования конфликта
to use every possible means — использовать всевозможные средства/использовать все возможные пути/использовать все возможные способы/использовать все возможные механизмы
There is no means of getting to the station within an hour. — Отсюда нельзя добраться до вокзала меньше, чем за час (нет средств связи с вокзалом).
The quickest means of travel is by plane. — Самый быстрый способ передвижения — самолет.
Every means has been tried. — Были испробованы все способы./Были испробованы все средства.
This is a dangerous means. — Это опасное средство./Это опасный способ./Это опасный механизм.
All such means are always unpleasant. — Все такие средства всегда неприятны./Все такие способы всегда неприятны.
way — способ, образ действия, метод, манера:
way of life — образ жизни
ways of doing things — разные способы действия.
There are so many ways to prepare chicken. — Курицу можно приготовь разными способами и./Существует множество способов приготовления курицы.
Is there any other way of doing it? — Есть какой-нибудь другой способ это сделать?
She has a special way of speaking. — У нее особая манера говорить.
Let me show you a way of doing it. — Давай я покажу тебе, как это надо делать./Давай я покажу тебе, каким образом это надо делать.
mode — способ, образ (специальный способ достижения чего-либо, способ что-либо сделать; стилистически более официально):
a new mode of life — новый образ жизни
E-mail is becoming increasingly popular mode of communication. — Электронная почта все больше приобретает популярность как способ связи./Электронная почта все больше приобретает популярность как вил общения./ Электронная почта все больше приобретает популярность как вид связи.
method — метод, способ, средство. Английское существительное method вызывает два ряда образных ассоциаций: а) сравнение с дорогой, по которой надо или можно пройти для достижения цели и b) c инструментами, используемыми для достижения цели; оба ряда ассоциаций проявляются в явном виде в словосочетаниях, где используются названия инструментов и слова, связанные с понятием дорога:
a)
This is a certain road/path to success. — Это верная дорога к успеху.
May be we should try a different approach. — Нам, вероятно, надо попробовать другой подход.
We have explored several different avenues. — Мы испробовали несколько разных путей в исследовании.
He showed us what to do step by step. — Он показал нам шаг за шагом, что надо делать.
The job is a stepping stone for me. — Эта работа для меня начало пути.
There is a useful shortcut that I can show you. — Я могу показать вам полезный и более быстрый путь./Я могу показать вам полезный и короткий путь.
We need to move things along a bit faster. — Нам всем надо немного поторопиться.
b)
It takes years to learn to use the tools of the trade. — Чтобы овладеть приёмами и методами ремесла нужны годы.
We have a very efficient mechanism for dealing with this. — У нас есть очень эффективный механизм, чтобы справиться с этим.
Some search engines are more powerful than others forgetting information. — Для получения информации некоторые исследовательские методы более пригодны, чем другие.
It is an important part of the machinery of government. — Это важная часть государственной машины.
It is an effective instrument of government. — Это эффективный способ управления.
We don't have much political leverage in this matter. — У нас нет достаточных политических рычагов в этом вопросе.
I know very little of the internal workings of the company. — Мне мало известны методы работы этой компании./Мне мало известен механизм действия этой компании.
Every thing is running like clockwork. — Все работает как часы.
You should set the wheels in motion now. — Теперь вам надо запустить механизмы/сделать так, чтобы все завертелось.
We need to move up a gear. — Надо пустить в ход все рычаги.
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)