Баланс

Варианты перевода

balance — баланс, равновесие, остаток, сальдо

Общее и наиболее употребительное значение. Обозначает равновесие, как физическое, так и абстрактное (например, баланс сил, баланс интересов). Также используется в финансовом контексте.

She struggled to keep her balance on the slippery ice. / Она изо всех сил пыталась удержать равновесие (баланс) на скользком льду.

It's important to find a balance between work and personal life. / Важно найти баланс между работой и личной жизнью.

The balance of power in the region has shifted. / Баланс сил в регионе изменился.

Could you check the balance in my bank account? / Не могли бы вы проверить баланс на моем банковском счете?

equilibrium — равновесие, устойчивость

Более формальный или научный термин для обозначения состояния равновесия, особенно в физике, химии или экономике. Часто подразумевает стабильную, сбалансированную систему.

The chemical reaction reached a state of equilibrium. / Химическая реакция достигла состояния равновесия (баланса).

The market is in equilibrium when supply equals demand. / Рынок находится в равновесии (балансе), когда предложение равно спросу.

He lost his equilibrium and fell. / Он потерял равновесие (баланс) и упал.

poise — самообладание, уравновешенность, выдержка

Относится к личному качеству человека: уравновешенности, самообладанию, грациозной и уверенной манере держаться.

The ballerina showed great poise and control during her performance. / Балерина продемонстрировала огромное самообладание (баланс) и контроль во время выступления.

Despite the pressure, she answered the questions with poise. / Несмотря на давление, она отвечала на вопросы с самообладанием (сохраняя баланс).

He had the natural poise of an experienced speaker. / У него была естественная уравновешенность (внутренний баланс) опытного оратора.

steadiness — устойчивость, твердость, непоколебимость

Указывает на физическую устойчивость, твердость (например, руки) или на постоянство и надежность в поведении или характере.

A surgeon needs steadiness of hand. / Хирургу необходима твердость (баланс) руки.

The steadiness of his gaze was unsettling. / Непоколебимость (устойчивость/баланс) его взгляда выбивала из колеи.

We were impressed by the steadiness of his performance under pressure. / Мы были впечатлены стабильностью (ровностью/балансом) его игры под давлением.

composure — самообладание, спокойствие, хладнокровие

Означает спокойствие и контроль над своими чувствами, особенно в сложной или стрессовой ситуации. Синоним слова ‘самообладание’.

He lost his composure and started shouting. / Он потерял самообладание (душевный баланс) и начал кричать.

She kept her composure throughout the difficult meeting. / Она сохраняла самообладание (внутренний баланс) в течение всей сложной встречи.

It took him a few minutes to regain his composure. / Ему потребовалось несколько минут, чтобы восстановить самообладание (баланс).

trade-off — компромисс, взаимоисключающий выбор

Обозначает компромисс или ситуацию выбора, где улучшение одного аспекта достигается за счет ухудшения другого. Баланс интересов или характеристик.

There is a trade-off between speed and accuracy. / Существует компромисс (баланс) между скоростью и точностью.

For many people, working from home involves a trade-off: more freedom but less social interaction. / Для многих работа из дома — это компромисс (поиск баланса): больше свободы, но меньше социального взаимодействия.

The government faces a trade-off between cutting taxes and funding public services. / Правительство стоит перед выбором (необходимостью найти баланс) между снижением налогов и финансированием государственных услуг.

account — счет, сальдо

Используется в банковском и финансовом контексте, когда ‘баланс’ означает состояние счета или остаток средств на нем.

I need to transfer money from my savings account to my current account. / Мне нужно перевести деньги с моего сберегательного счета на мой текущий счет (здесь 'баланс' счета подразумевается).

How much money is in your account? / Сколько денег у вас на счету (какой баланс)?

The account balance is updated daily. / Баланс счета обновляется ежедневно.

balance sheet — бухгалтерский баланс, балансовый отчет

Конкретный бухгалтерский термин, обозначающий финансовый отчет, который суммирует активы, обязательства и собственный капитал компании на определенный момент времени. В русском языке это ‘бухгалтерский баланс’.

The accountant is preparing the company's annual balance sheet. / Бухгалтер готовит годовой бухгалтерский баланс компании.

Investors carefully study the balance sheet to assess a company's financial health. / Инвесторы внимательно изучают бухгалтерский баланс, чтобы оценить финансовое состояние компании.

The assets and liabilities are listed on the balance sheet. / Активы и пассивы перечисляются в бухгалтерском балансе.

balance in hand — остаток наличности, остаток в кассе

Финансовый термин, означающий остаток денежных средств в кассе или на руках после всех операций за период.

At the end of the day, the cashier calculated the balance in hand. / В конце дня кассир подсчитал остаток наличных в кассе (баланс).

Our balance in hand is just enough to cover immediate expenses. / Нашего остатка наличных (баланса) как раз хватает, чтобы покрыть неотложные расходы.

The report must show the initial funds and the final balance in hand. / Отчет должен показывать начальные средства и итоговый баланс наличности.

Сообщить об ошибке или дополнить