Банкротство

Варианты перевода

bankruptcy — банкротство, несостоятельность

Официальная юридическая процедура, которая признает неспособность физического или юридического лица расплатиться по своим долгам и определяет порядок их погашения.

The company filed for bankruptcy last year. / Компания подала на банкротство в прошлом году.

He was forced into bankruptcy after his business failed. / Он был вынужден объявить себя банкротом после того, как его бизнес провалился.

Bankruptcy laws are designed to help people get a fresh start. / Законы о банкротстве призваны помочь людям начать всё с чистого листа.

Many small businesses are facing bankruptcy due to the economic crisis. / Многие малые предприятия стоят на пороге банкротства из-за экономического кризиса.

insolvency — неплатежеспособность, несостоятельность, банкротство

Финансовое состояние, при котором долги превышают активы, и лицо или компания не может своевременно оплачивать свои обязательства. Часто используется как синоним ‘bankruptcy’, но может описывать состояние до официального объявления банкротства.

The firm was on the brink of insolvency. / Фирма была на грани неплатежеспособности (банкротства).

Insolvency proceedings can be very complex. / Процедуры банкротства могут быть очень сложными.

An external audit revealed the company's insolvency. / Внешний аудит выявил неплатежеспособность компании.

failure — провал, крах, неудача, банкротство (в широком смысле)

Более общее слово, означающее крах или провал бизнеса, который часто, но не всегда, приводит к банкротству. Описывает результат, а не юридический процесс.

The dot-com bubble led to the failure of many tech companies. / Пузырь доткомов привел к банкротству многих технологических компаний.

Poor management was the main cause of the business failure. / Плохое управление было основной причиной краха (банкротства) бизнеса.

Despite initial success, the restaurant ended in failure. / Несмотря на первоначальный успех, ресторан в итоге обанкротился.

liquidation — ликвидация

Процесс прекращения деятельности компании путем продажи ее активов для погашения долгов. Это один из возможных исходов банкротства.

The company went into liquidation, and all its assets were sold off. / Компания перешла в стадию ликвидации, и все ее активы были распроданы.

Shareholders will receive very little after the liquidation is complete. / Акционеры получат очень мало после завершения ликвидации.

The court ordered the liquidation of the fraudulent firm. / Суд постановил ликвидировать мошенническую фирму.

receivership — внешнее управление, конкурсное производство

Юридическая процедура, при которой суд назначает управляющего (receiver) для контроля над компанией, находящейся в тяжелом финансовом положении, чтобы погасить долги перед кредиторами. Часто является этапом, предшествующим ликвидации или реорганизации.

The struggling airline was placed in receivership. / Терпящая бедствие авиакомпания была передана под внешнее управление.

During receivership, the appointed manager tries to salvage the business. / Во время внешнего управления назначенный менеджер пытается спасти бизнес.

The main goal of receivership is to pay back the secured creditors. / Основная цель внешнего управления — расплатиться с обеспеченными кредиторами.

collapse — крах, развал, коллапс, банкротство (переносн.)

Неформальное, но выразительное слово, описывающее полный и внезапный крах компании или финансовой системы. Подразумевает не только финансовые, но и организационные проблемы.

The collapse of the investment bank triggered a global financial crisis. / Крах (банкротство) инвестиционного банка спровоцировал мировой финансовый кризис.

Analysts are warning of a potential market collapse. / Аналитики предупреждают о возможном обвале (крахе) рынка.

The company was near collapse after losing its main client. / Компания была на грани банкротства после потери своего главного клиента.

bust — прогореть, лопнуть, обанкротиться

Очень неформальный, разговорный термин, означающий банкротство или финансовый крах. Часто используется в выражении ‘to go bust’.

Another local shop has gone bust. / Еще один местный магазин обанкротился.

If we don't get this contract, the company will go bust. / Если мы не получим этот контракт, компания прогорит (обанкротится).

Many startups go bust within their first year. / Многие стартапы банкротятся в течение первого года.

business failure — банкротство предприятия, крах бизнеса, несостоятельность предприятия

Официальное и нейтральное словосочетание, описывающее прекращение коммерческой деятельности из-за неспособности получать прибыль. Является более широким понятием, чем юридическое банкротство.

The report analyzes the main causes of business failure in the region. / В отчете анализируются основные причины банкротства компаний в регионе.

A high rate of business failure is a sign of an unstable economy. / Высокий процент банкротств предприятий — признак нестабильной экономики.

Every business failure offers valuable lessons for entrepreneurs. / Каждое банкротство бизнеса дает ценные уроки для предпринимателей.

Сообщить об ошибке или дополнить