Безобразие

Варианты перевода

disgrace — безобразие, позор, стыд

Используется для описания ситуации, поступка или состояния, которые вызывают чувство стыда и позора. Часто подразумевает моральное осуждение.

It's a disgrace that the city's parks are so neglected. / Это безобразие, что городские парки так запущены.

His behavior at the party was a complete disgrace. / Его поведение на вечеринке было настоящим безобразием.

The way they treat their employees is a national disgrace. / То, как они обращаются со своими сотрудниками, — это позор (безобразие) для всей страны.

outrage — возмущение, вопиющий случай, надругательство

Описывает крайне возмутительный, вопиющий поступок или ситуацию, нарушающую нормы морали и справедливости. Имеет сильную эмоциональную окраску.

The decision to close the hospital is a public outrage. / Решение закрыть больницу — это безобразие (возмутительный факт) для общественности.

It is an outrage that he was not punished for his crime. / Это безобразие, что его не наказали за преступление.

Vandalizing the monument was an act of outrage. / Осквернение памятника было актом безобразия (вопиющего вандализма).

scandal — скандал, позор

Обозначает событие или действие, которое считается аморальным или незаконным и вызывает общественное возмущение, становясь достоянием гласности.

It's a scandal that they are allowed to get away with this. / Это просто безобразие (скандал), что им позволяют выйти сухими из воды.

The political scandal shocked the entire country. / Политический скандал (безобразие) потряс всю страну.

Their affair caused a huge scandal in the office. / Их роман вызвал в офисе огромное безобразие (скандал).

mess — беспорядок, бардак, неразбериха

Разговорное слово для описания беспорядка, хаоса, неразберихи или грязного, неопрятного состояния чего-либо.

What a mess in your room! Clean it up. / Что за безобразие (беспорядок) у тебя в комнате! Уберись.

The whole project is a mess. / Весь проект — это полное безобразие (неразбериха).

He made a mess of the kitchen while cooking. / Он устроил на кухне безобразие (беспорядок), пока готовил.

chaos — хаос, полный беспорядок, сумятица

Используется для описания состояния полного беспорядка, отсутствия организации и контроля. Часто описывает крупномасштабную ситуацию.

After the concert, there was complete chaos on the streets. / После концерта на улицах творилось полное безобразие (хаос).

The country was plunged into chaos after the revolution. / После революции страна погрузилась в хаос.

The new manager has turned our well-organized department into chaos. / Новый менеджер превратил наш хорошо организованный отдел в хаос (безобразие).

disorder — беспорядок, неустройство, расстройство

Более формальный синоним слова ‘mess’, обозначающий отсутствие порядка, системы; нарушение нормального функционирования.

Her financial affairs were in complete disorder. / Её финансовые дела были в полном беспорядке (безобразии).

The room was in a state of disorder. / Комната была в состоянии беспорядка (безобразия).

The protests led to public disorder in the city center. / Протесты привели к общественным беспорядкам (безобразию) в центре города.

ugliness — некрасивость, уродство, уродливость

Прямое значение: некрасивость, уродство. Описывает отсутствие красоты во внешнем виде предмета или человека.

She was shocked by the ugliness of the new building. / Она была шокирована безобразием (уродством) нового здания.

The story describes the ugliness of war. / Рассказ описывает безобразие (ужас) войны.

I can't get over the sheer ugliness of that painting. / Я не могу смириться с откровенным безобразием (некрасивостью) этой картины.

deformity — уродство, деформация, физический недостаток

Обозначает физическое уродство, деформацию, неправильность формы или строения тела, часто врождённую или полученную в результате травмы.

The disease can cause deformity of the bones. / Эта болезнь может вызывать безобразие (деформацию) костей.

He was born with a slight deformity of the foot. / Он родился с небольшим безобразием (деформацией) стопы.

The term 'physical deformity' is now often considered insensitive. / Термин «физическое безобразие (уродство)» сейчас часто считается нетактичным.

disarray — беспорядок, хаос, смятение

Обозначает состояние беспорядка и дезорганизации, особенно когда вещи находятся не на своих местах.

His clothes were in disarray on the floor. / Его одежда в беспорядке (безобразии) валялась на полу.

The company's finances were in complete disarray. / Финансы компании были в полном беспорядке (безобразии).

The sudden attack left the army in disarray. / Внезапная атака привела армию в состояние хаоса (безобразия).

it's a disgrace — это позор!, какой стыд!, это возмутительно!

Устойчивое выражение, аналогичное русскому «это безобразие!». Используется для выражения сильного неодобрения и стыда по поводу какой-либо ситуации.

The way they talk to customers, it's a disgrace! / То, как они разговаривают с клиентами, — это безобразие!

It's a disgrace that some people have to live on the streets. / Это безобразие, что некоторым людям приходится жить на улице.

Look at the litter in this park! It's a disgrace. / Посмотрите на мусор в этом парке! Это безобразие.

what a mess — какой беспорядок!, что за бардак!

Разговорное восклицание, аналогичное русскому «какое безобразие!» или «что за бардак!». Используется для реакции на беспорядок или запутанную ситуацию.

What a mess! Who spilled paint all over the carpet? / Какое безобразие! Кто разлил краску по всему ковру?

He looked at the pile of paperwork and sighed, 'What a mess.' / Он посмотрел на гору бумаг и вздохнул: «Какое безобразие (Что за бардак)».

After the kids' party, the house was in a terrible state. What a mess! / После детской вечеринки дом был в ужасном состоянии. Какое безобразие!

hideousness — уродство, отвратительность, мерзость

Описывает крайнюю степень уродства или отвратительности, вызывающую ужас или отвращение. Более сильное слово, чем ‘ugliness’.

The hideousness of the crime scene horrified the police. / Безобразие (ужасающий вид) места преступления привело полицию в ужас.

She was struck by the hideousness of his words. / Она была поражена безобразием (мерзостью) его слов.

People commented on the hideousness of the new statue. / Люди комментировали безобразие (уродство) новой статуи.

Сообщить об ошибке или дополнить