Благодарить
Варианты перевода
thank — благодарить, сказать спасибо
Используется для выражения признательности кому-либо за что-либо. Самый распространённый и универсальный способ сказать ‘спасибо’.
I must thank you for your help. / Я должен поблагодарить вас за помощь.
She thanked him with a smile. / Она поблагодарила его улыбкой.
Don't forget to thank the host for the lovely evening. / Не забудь поблагодарить хозяина за прекрасный вечер.
He never even thanked me. / Он меня даже не поблагодарил.
express gratitude — выражать благодарность, выражать признательность
Более формальный и книжный вариант, который подчеркивает выражение чувства благодарности. Часто используется в письменной речи или официальных заявлениях.
I would like to express my sincere gratitude to everyone who supported me. / Я хотел бы выразить свою искреннюю благодарность всем, кто меня поддержал.
The letter was written to express gratitude for the donation. / Письмо было написано, чтобы выразить благодарность за пожертвование.
It's important to find ways to express gratitude in a relationship. / В отношениях важно находить способы выражать благодарность.
give thanks — возносить благодарность, благодарить, выражать благодарность
Этот вариант часто имеет религиозный или очень формальный оттенок, особенно когда речь идет о благодарности высшим силам (Богу). Может также использоваться в значении ‘возносить благодарность’.
They gathered to give thanks for the harvest. / Они собрались, чтобы возблагодарить (судьбу/Бога) за урожай.
Let us give thanks to the Lord. / Давайте возблагодарим Господа.
At the ceremony, the mayor stood up to give thanks to the volunteers. / На церемонии мэр встал, чтобы выразить благодарность волонтерам.
be grateful — быть благодарным, быть признательным
Описывает состояние, а не действие. Переводится как ‘быть благодарным/признательным’. Это чувство, которое человек испытывает, в то время как ‘благодарить’ (thank) — это действие, выражающее это чувство.
I am very grateful to you for your kindness. / Я очень благодарен вам за вашу доброту.
You should be grateful that you have such good friends. / Тебе следует быть благодарным за то, что у тебя такие хорошие друзья.
We are eternally grateful for your support. / Мы бесконечно благодарны вам за вашу поддержку.
appreciate — ценить, быть признательным, быть благодарным
Означает ‘ценить’ или ‘быть благодарным’. Этот глагол подчеркивает, что вы понимаете ценность или важность чьих-то действий, помощи или качеств. Часто используется для вежливого выражения благодарности.
I really appreciate your advice. / Я очень ценю ваш совет. / Я очень благодарен за ваш совет.
We appreciate all the hard work you've done. / Нам нравится вся та тяжёлая работа, что вы проделали (мы её ценим).
I'd appreciate it if you didn't tell anyone. / Я был бы благодарен, если бы вы никому не рассказывали.
Your help was greatly appreciated. / Вашу помощь высоко оценили. / Мы были очень благодарны за вашу помощь.
acknowledge — отмечать (заслуги), выражать признательность, признавать (вклад)
Используется в значении ‘признавать’ или ‘отмечать’ чей-то вклад, заслуги. Это более формальный и отстраненный способ выражения благодарности, часто в публичном контексте (например, в книгах, научных работах, речах).
In his speech, he acknowledged the help of his parents. / В своей речи он отметил помощь своих родителей.
I would like to acknowledge the support of the research foundation. / Я хотел бы выразить признательность за поддержку со стороны научного фонда.
The company acknowledged his 20 years of service with a gold watch. / Компания отметила его 20-летнюю службу золотыми часами.
