Благородство

Варианты перевода

nobility — благородство, знатность, великодушие, возвышенность

Основное значение, относящееся к высоким моральным качествам, честности и великодушию. Также может означать принадлежность к аристократии, но в контексте ‘благородства’ как черты характера используется первое значение.

He was a man of great nobility and courage. / Он был человеком великого благородства и мужества.

She handled the difficult situation with nobility and grace. / Она справилась с трудной ситуацией с благородством и изяществом.

The nobility of his actions impressed everyone. / Благородство его поступков впечатлило всех.

True nobility is not about birth, but about character. / Истинное благородство — это не происхождение, а характер.

magnanimity — великодушие, щедрость души

Великодушие, особенно по отношению к сопернику или побежденному. Способность прощать и не быть мелочным.

He showed great magnanimity in forgiving his enemies. / Он проявил большое великодушие, простив своих врагов.

The winner's magnanimity towards the loser was praised by all. / Все хвалили великодушие победителя по отношению к проигравшему.

To act with magnanimity is a sign of a true leader. / Действовать с великодушием — признак настоящего лидера.

high-mindedness — возвышенность стремлений, высокие принципы

Наличие высоких моральных принципов и идеалов. Образ мыслей благородного человека.

Her high-mindedness prevented her from taking part in the gossip. / Её благородство (высокие моральные принципы) не позволило ей участвовать в сплетнях.

He is known for his high-mindedness and dedication to justice. / Он известен своим благородством и преданностью справедливости.

They debated the issue with a certain high-mindedness, avoiding personal attacks. / Они обсуждали вопрос с определенным благородством, избегая личных нападок.

honour / honor — честь, достоинство, доброе имя

Честь, хорошая репутация и верность своим моральным принципам. ‘Honour’ - британское написание, ‘honor’ - американское.

It was a matter of honour for him to keep his promise. / Сдержать обещание было для него делом чести.

She acted with honour and refused the bribe. / Она поступила благородно (с честью) и отказалась от взятки.

He is a man of his word and great honour. / Он человек слова и великой чести.

dignity — достоинство, самоуважение

Чувство собственного достоинства; спокойное и серьезное поведение, которое заслуживает уважения. Благородный человек всегда действует с достоинством.

Even when he lost everything, he never lost his dignity. / Даже когда он всё потерял, он не утратил своего достоинства.

She faced her accusers with calm dignity. / Она встретила своих обвинителей со спокойным достоинством.

It is important to treat all people with dignity and respect. / Важно относиться ко всем людям с достоинством и уважением.

He maintained his dignity throughout the difficult negotiations. / Он сохранял достоинство на протяжении всех трудных переговоров.

virtue — добродетель, нравственность

Добродетель, высокое моральное качество. Благородство рассматривается как одна из главных добродетелей.

Patience is a virtue. / Терпение — это добродетель (положительное качество).

He was a man of great virtue, known for his honesty. / Он был человеком высокой добродетели, известным своей честностью.

In their society, nobility of spirit was considered the highest virtue. / В их обществе благородство духа считалось высшей добродетелью.

integrity — честность, принципиальность, цельность натуры, неподкупность

Цельность характера, честность и следование строгим моральным принципам. Неподкупность. Очень важная составляющая благородства.

He is a man of complete integrity. / Он человек безупречной честности (кристально честный человек).

The judge was known for her unwavering integrity. / Судья была известна своей непоколебимой принципиальностью.

Having integrity means doing the right thing, even when no one is watching. / Обладать цельностью натуры (быть порядочным) — значит поступать правильно, даже когда никто не видит.

His professional integrity is beyond question. / Его профессиональная добросовестность не подлежит сомнению.

nobleness — благородство, возвышенность, великодушие

Синоним ‘nobility’, подчеркивающий качество благородства в характере или поступках. Часто используется для описания возвышенности души или намерений.

The nobleness of her spirit was evident to all. / Благородство ее духа было очевидно для всех.

There was a certain nobleness in the way he accepted defeat. / Было определенное благородство в том, как он принял поражение.

We admired the nobleness of his purpose. / Мы восхищались благородством его цели.

noble-mindedness — благородство мыслей, высокий строй мыслей

Дословный перевод — ‘благородство ма/мыслей’. Означает наличие благородных мыслей, идей и принципов.

His noble-mindedness made him a respected leader. / Его благородство мыслей сделало его уважаемым лидером.

She was admired for her courage and noble-mindedness. / Ею восхищались за её смелость и благородство.

Acts of noble-mindedness are rare in today's world. / Благородные поступки редки в современном мире.

Сообщить об ошибке или дополнить