Борьба

Варианты перевода

struggle — борьба, усилие, преодоление, сражение, противостояние

Широкое понятие, означающее напряжённое усилие для преодоления трудностей, сопротивления или достижения цели. Может быть физической, идеологической, социальной или внутренней (психологической). Часто подразумевает длительный и изнурительный процесс.

It was a long struggle for recognition. / Это была долгая борьба за признание.

The company is in a desperate struggle for survival. / Компания ведёт отчаянную борьбу за выживание.

She described her inner struggle with her conscience. / Она описала свою внутреннюю борьбу с совестью.

The class struggle is a central concept in Marxism. / Классовая борьба — центральное понятие в марксизме.

fight — драка, схватка, бой, сражение

Одно из самых распространённых слов. Обозначает как физическое столкновение (драку), так и активное противостояние, спор или кампанию за что-либо. Часто используется в контексте защиты прав и принципов.

He was injured in a street fight. / Он был ранен в уличной борьбе (драке).

This is a fight for the future of our planet. / Это борьба за будущее нашей планеты.

She never gives up a fight. / Она никогда не прекращает борьбу.

The mayor is leading the fight against crime. / Мэр возглавляет борьбу с преступностью.

battle — битва, сражение, бой, противостояние

Обычно обозначает крупное сражение, особенно в военном контексте. В переносном смысле используется для описания важной и решительной борьбы с какой-либо серьёзной проблемой (болезнью, бедностью) или за достижение важной цели.

She lost her long battle with cancer. / Она проиграла свою долгую борьбу с раком.

We face an uphill battle to win the contract. / Нас ждёт тяжёлая борьба за получение этого контракта.

It was a battle of wits between the two lawyers. / Это была борьба умов между двумя юристами.

combat — бой, сражение, схватка, вооружённое столкновение

Формальный термин, обозначающий вооружённое столкновение или бой, особенно в контексте военных действий. ‘Hand-to-hand combat’ — рукопашный бой (борьба). Используется для описания активных действий по борьбе с чем-то негативным.

The soldiers were trained for close combat. / Солдат обучали ближнему бою (борьбе).

He was killed in combat. / Он был убит в бою. / Его убили в сражении.

This new law is part of the government's strategy to combat terrorism. / Этот новый закон — часть стратегии правительства по борьбе с терроризмом.

wrestling — спортивная борьба

Вид спорта, в котором два человека пытаются повалить друг друга на землю.

Freestyle wrestling is an Olympic sport. / Вольная борьба — это олимпийский вид спорта.

He won the national wrestling championship. / Он выиграл национальный чемпионат по борьбе.

Greco-Roman wrestling has very strict rules. / В греко-римской борьбе очень строгие правила.

contest — соревнование, состязание, конкурс, соперничество

Обозначает соревнование, состязание или спор за приз, победу или превосходство. Часто используется в политическом или спортивном контексте, где есть чёткие правила и цель — победить соперника.

It was a close contest for the leadership of the party. / Это была напряжённая борьба за лидерство в партии.

The election is expected to be a tough contest. / Ожидается, что выборы станут жёсткой борьбой.

The two athletes were locked in a fierce contest. / Два атлета сошлись в яростной борьбе.

strife — раздор, междоусобица, конфликт, вражда

Формальное или литературное слово, означающее ожесточённый, часто насильственный конфликт или разногласия, особенно внутри группы или общества (например, гражданские или этнические). Подразумевает состояние раздора и вражды.

The country was torn apart by civil strife. / Страна была разорвана на части гражданской борьбой (междоусобицами).

We must avoid political strife at all costs. / Мы должны любой ценой избегать политической борьбы (раздоров).

Years of ethnic strife have left the region in poverty. / Годы этнической борьбы (конфликтов) привели регион к нищете.

conflict — конфликт, столкновение, противоречие, противостояние

Обозначает серьёзное разногласие или столкновение интересов, мнений или сил. Может быть как между людьми или группами, так и внутренним (психологическим). Часто используется в официальном и формальном контексте.

The armed conflict lasted for over a year. / Вооружённая борьба (конфликт) продолжалась больше года.

Her stories often explore the conflict between love and duty. / Её рассказы часто исследуют борьбу между любовью и долгом.

He was in conflict with his parents over his choice of career. / У него была борьба (конфликт) с родителями из-за выбора карьеры.

campaign — кампания, движение, акция

Означает организованную, целенаправленную и часто длительную деятельность для достижения определённой социальной, коммерческой или политической цели. Соответствует русскому ‘кампания по борьбе за/против’.

They launched a campaign against smoking. / Они начали борьбу (кампанию) против курения.

The presidential campaign is in full swing. / Президентская борьба (избирательная кампания) в самом разгаре.

This is a campaign for human rights. / Это борьба (кампания) за права человека.

fighting — боевые действия, бой, драка, схватка

Существительное, образованное от глагола ‘to fight’. Обозначает сам процесс драки, боя или сражения. Часто используется для описания продолжающихся военных действий.

Heavy fighting was reported near the border. / Тяжелые бои сообщалось, у границы.

The fighting between the two gangs has escalated. / Борьба между двумя бандами обострилась.

He has a lot of fighting spirit. / У него сильный боевой дух (дух борьбы).

scramble — свалка, потасовка, гонка, суматошная борьба

Обозначает хаотичную, беспорядочную и часто отчаянную борьбу или гонку, где несколько участников одновременно пытаются что-то получить (например, власть, ресурсы, место).

There was a mad scramble for the best seats. / Была сумасшедшая борьба за лучшие места.

After the president resigned, there was a scramble for power. / После отставки президента началась борьба за власть.

The company's collapse led to a scramble for its assets. / Крах компании привёл к борьбе за её активы.

warfare — ведение войны, боевые действия, военное дело

Обозначает ведение войны, боевые действия как процесс или явление. Часто используется для описания определённого типа или метода ведения войны.

Guerrilla warfare is a common tactic for smaller forces. / Партизанская борьба (война) — это обычная тактика для небольших сил.

The book describes the nature of modern warfare. / Книга описывает природу современной войны (методов борьбы).

They engaged in psychological warfare to demoralize the enemy. / Они вели психологическую борьбу, чтобы деморализовать врага.

tussle — стычка, схватка, потасовка, возня

Небольшая, но энергичная и короткая схватка, потасовка или спор. Часто используется в неформальной речи. Может быть как физической, так и словесной.

The players got into a tussle for the ball. / Игроки вступили в борьбу (потасовку) за мяч.

He had a brief tussle with the security guard. / У него была короткая борьба (стычка) с охранником.

There was a legal tussle over the ownership of the painting. / Шла юридическая борьба за право собственности на картину.

fray — схватка, битва, бой, перепалка

Литературное или несколько устаревшее слово, означающее битву, схватку или шумный спор. Часто используется в идиоме ‘to enter the fray’ (вступить в борьбу).

He was a brave soldier, always in the thick of the fray. / Он был храбрым солдатом, всегда в гуще борьбы.

Several other companies have now entered the fray. / Несколько других компаний теперь вступили в борьбу.

Despite her age, she was ready for the political fray. / Несмотря на свой возраст, она была готова к политической борьбе.

Сообщить об ошибке или дополнить