Вовлекать

Варианты перевода

involve — вовлекать, включать, задействовать, впутывать

Самый общий и нейтральный перевод. Означает включение кого-либо или чего-либо в деятельность, ситуацию или процесс как неотъемлемую или необходимую часть.

The project will involve a lot of research. / Проект будет вовлекать (включать в себя) много исследовательской работы.

Please, don't involve me in your personal arguments. / Пожалуйста, не вовлекай меня в свои личные споры.

She became deeply involved in the local community. / Она стала глубоко вовлечена в жизнь местного сообщества.

Any solution must involve the cooperation of all departments. / Любое решение должно вовлекать сотрудничество всех отделов.

engage — вовлекать в разговор, занимать, привлекать внимание, заинтересовывать

Подразумевает активное участие, заинтересованность. Часто используется в контексте дискуссий, деятельности или привлечения внимания, чтобы занять кого-то.

The teacher tried to engage the students in a discussion. / Учитель пытался вовлечь (занять) студентов в дискуссию.

It's a book that engages you from the very first page. / Это книга, которая вовлекает (захватывает) тебя с самой первой страницы.

We need to find new ways to engage young voters. / Нам нужно найти новые способы, чтобы вовлечь молодых избирателей.

implicate — впутывать, замешивать, инкриминировать

Имеет сильный негативный оттенок. Означает вовлечение кого-либо в преступление или правонарушение, указание на чью-либо причастность.

The evidence implicates him in the robbery. / Улики втягивают его в ограбление (указывают на его причастность к ограблению).

He refused to say anything that might implicate his friends. / Он отказался говорить что-либо, что могло бы повязать его друзей.

Two high-ranking officials were implicated in the scandal. / Два высокопоставленных чиновника были вовлечены (замешаны) в скандал.

draw in — втягивать, затягивать, завлекать

Фразовый глагол, буквально ‘втягивать’. Подчёркивает процесс постепенного вовлечения, часто против воли или незаметно для самого человека.

The story really draws you in. / История по-настояшему вовлкает (затягивает) тебя.

He was slowly drawn into the conspiracy. / Его постепенно вовлекли в заговор.

Don't let them draw you into their fight. / Не позволяй им вовлечь (втянуть) тебя в их ссору.

entangle — впутывать, запутывать, впутывать в сети

Вовлекать в сложную, запутанную или неприятную ситуацию, из которой трудно выбраться. Создаёт образ паутины или сетей.

He became entangled in a web of lies. / Он запутался (был впутан) в паутине лжи.

I don't want to get entangled in their financial problems. / Я не хочу быть вовлечённым (впутанным) в их финансовые проблемы.

The company was entangled in a lengthy legal battle. / Компания была вовлечена (втянута) в длительную судебную тяжбу.

enlist — привлекать, заручиться поддержкой, вербовать

Вовлекать кого-либо с целью заручиться его помощью или поддержкой для какого-то дела или проекта. Акцент на получении содействия.

We need to enlist more volunteers for the campaign. / Нам нужно вовлечь (привлечь) больше волонтёров для кампании.

She enlisted the help of her colleagues to finish the report. / Она вовлекла (заручилась помощью) своих коллег, чтобы закончить отчёт.

He was enlisted to organize the charity event. / Его вовлекли (привлекли) в организацию благотворительного мероприятия.

embroil — впутывать (в конфликт), втягивать (в ссору)

Имеет сильный негативный оттенок. Означает вовлечение кого-либо в серьёзный конфликт, спор или вражду.

The senator became embroiled in a political scandal. / Сенатор оказался втянут в политический скандал.

I don't want to get embroiled in their arguments. / Я не хочу быть вовлечённым в их споры.

The new policy embroiled the country in a trade war. / Новая политика вовлекла страну в торговую войну.

enmesh — впутывать, запутывать, поймать в сети

Очень похоже на ‘entangle’. Означает вовлечь кого-то в ситуацию, из которой очень трудно выбраться, как будто поймать в сеть.

He was enmeshed in a series of legal problems. / Он был вовлечён (погряз) в череде юридических проблем.

She felt enmeshed in her family's expectations. / Она чувствовала себя вовлечённой (пойманной) в ожидания своей семьи.

The fishermen were careful not to enmesh the dolphins in their nets. / Рыбаки были осторожны, чтобы не вовлечь (не запутать) дельфинов в свои сети.

attract — привлекать, завлекать

Вызывать интерес, притягивать людей к какому-либо месту, событию или идее.

The festival is designed to attract a wider audience. / Фесиваль создан, чтобы вовлечь (привлечь) более широкую аудиторию.

They are trying to attract new members to the club. / Они пытаются вовлечь (привлечь) новых членов в клуб.

The company needs to attract more investment. / Компании нужно вовлечь (привлечь) больше инвестиций.

recruit — вербовать, нанимать, привлекать

Вовлекать кого-либо путём найма или вербовки в организацию, армию или для выполнения определённой задачи.

The company is looking to recruit new talent. / Компания стремится вовлечь (нанять) новые таланты.

He was recruited by a secret agency. / Его вовлекло (завербовало) секретное агентство.

They recruited local people to help with the project. / Они вовлекли (наняли) местных жителей для помощи в проекте.

suck in — втягивать, засасывать

Неформальный фразовый глагол. Означает вовлекать или втягивать кого-либо в ситуацию, часто обманом или против его желания, как будто засасывая в воронку.

I got sucked into a long conversation with my neighbor. / Меня вовлекло (засосало) в долгий разговор с соседом.

Don't get sucked into their office politics. / Не дай себя вовлечь (втянуть) в их офисные интриги.

He felt he'd been sucked into a situation he couldn't control. / Он чувствовал, что его вовлекли в ситуацию, которую он не мог контролировать.

rope in — втягивать, припахать, подрядить

Неформальный фразовый глагол. Вовлекать кого-либо, убедив его помочь или принять участие, часто когда этот человек не очень этого хотел.

I got roped into helping them move house this weekend. / Меня вовлекли (подрядили) помогать им с переездом на этих выходных.

Can you rope in a few more people to help organize the party? / Можешь вовлечь (привлечь) ещё несколько человек для помощи в организации вечеринки?

She always manages to rope me into her crazy schemes. / Ей всегда удаётся вовлечь (втянуть) меня в свои сумасшедшие затеи.

Сообщить об ошибке или дополнить