Выхватывать

Варианты перевода

snatch — выхватывать, выхватить, вырвать, отнять

Быстро и внезапно схватить что-либо, часто грубо или силой, особенно из чьих-либо рук или с какой-либо поверхности. Часто подразумевает кражу.

The thief snatched her purse and ran off. / Вор выхватил (схватил) её сумочку и убежал.

He snatched the letter from my hand before I could read it. / Он выхватил (перехватил) письмо у меня из рук, прежде чем я успел его прочитать.

The monkey snatched the banana from the tourist. / Обезьяна выхватила банан у туриста.

grab — схватить, выхватить, цапнуть (разг.)

Резко и внезапно схватить что-либо или кого-либо. Очень похоже на ‘snatch’, но используется в более широком контексте и не всегда подразумевает злой умысел.

She grabbed her phone from the table and rushed out. / Она схватила (выхватила) свой телефон со стола и выбежала.

He grabbed me by the arm to get my attention. / Он схватил меня за руку, чтобы привлечь мое внимание.

Grab a coat before you go, it's cold outside. / Захвти (разг. 'выхвати') пальто перед уходом, на улице холодно.

pull out — вытащить, достать, извлечь

Достать, вытащить что-либо откуда-либо (из кармана, сумки, ящика). Акцент на движении ‘изнутри наружу’.

He pulled out a wallet from his back pocket. / Он выхватил (вытащил) бумажник из заднего кармана.

The medic pulled a bandage out of his kit. / Медик достал (выхватил) бинт из своей аптечки.

She pulled a file out of the drawer. / Она вытащила папку из ящика.

whip out — быстро достать, мгновенно выхватить

Очень быстро и внезапно достать что-либо. Неформальный и более экспрессивный синоним ‘pull out’. Часто используется с оружием, телефоном или деньгами.

The officer whipped out his badge. / Офицер молниеносно выхватил свой значок.

She whipped out her phone to take a picture. / Она моментально выхватила телефон, чтобы сделать снимок.

He whipped out a hundred-dollar bill to pay for the meal. / Он выхватил стодолларовую купюру, чтобы заплатить за еду.

pluck out — выдернуть, выцепить, вытащить

Выдернуть или выщипать что-либо (перо, волос). Также в переносном смысле: выцепить, выбрать что-то одно из множества (цитату, факт).

He plucked a book from the shelf. / Он выхватил (вытащил) книгу с полки.

The journalist plucked a single quote from the long speech. / Журналист выхватил одну-единственную цитату из длинной речи.

Can you help me pluck out this splinter? / Можешь помочь мне вытащить (выхватить) эту занозу?

seize — схватить, завладеть, конфисковать, ухватиться

Схватить что-либо силой, внезапно и решительно. Более формальное и сильное слово, чем ‘grab’ или ‘snatch’. Может также означать ‘конфисковать’.

The guard seized the weapon from the intruder. / Охранник выхватил оружие у злоумышленника.

The hawk swooped down and seized its prey. / Ястреб спикировал вниз и схватил свою добычу.

You have to seize the opportunity when it comes. / Нужно брать возможность (пользоваться моментом), когда она появляется.

pick out — выделить, выбрать, распознать, уловить

(Переносное значение) Выбрать или выделить что-то одно из группы, например, фразу из текста, человека в толпе или знакомый звук в шуме.

I could pick out a few familiar words from their conversation. / Я смог выхватить несколько знакомых слов из их разговора.

She picked out a familiar face in the crowd. / Она выхватила взглядом знакомое лицо в толпе.

It's hard to pick out the main idea in this chaotic text. / Сложно выхватить (выделить) главную мысль в этом хаотичном тексте.

single out — выделить, особо отметить, выбрать

(Переносное значение) Выделить кого-то или что-то из группы для особого внимания (как положительного, так и отрицательного). Похоже на ‘pick out’, но с акцентом на уникальности выбора.

The coach singled him out for his excellent performance. / Тренер особо выделил его (букв. 'выхватил из всех') за прекрасное выступление.

Why did you single out that one mistake? / Почему ты выхватил (выбрал) именно эту одну ошибку?

From all the photos, her gaze singled out one. / Из всех фотографий её взгляд выхватил одну.

catch — уловить, расслышать

(Переносное значение) Уловить, расслышать или понять что-то мимолетное или нечеткое, например, обрывки разговора, чье-то имя в шуме.

I could only catch snippets of their conversation. / Я смог выхватить лишь обрывки их разговора.

Did you catch his name? He said it very quickly. / Ты уловил (выхватил) его имя? Он произнёс его очень быстро.

I managed to catch the last few words of the announcement. / Мне удалось уловить (выхватить) несколько последних слов объявления.

draw — выхватить (оружие), обнажить (меч), извлечь

Классический термин, означающий ‘достать’ или ‘вытащить’ оружие (меч, пистолет, нож) из ножен, кобуры или кармана.

The knight drew his sword and faced the dragon. / Рыцарь выхватил свой меч и встал лицом к лицу с драконом.

The sheriff warned the outlaw not to draw his gun. / Шериф предупредил преступника, чтобы тот не выхватывал пистолет.

He was so fast he could draw, aim, and fire in under a second. / Он был так быстр, что мог выхватить оружие, прицелиться и выстрелить меньше чем за секунду.

wrest — вырвать (в борьбе), отвоевать, отбить

Вырвать что-либо из рук с усилием, преодолевая сопротивление. Подразумевает борьбу.

The police officer managed to wrest the knife from the attacker's hand. / Полицейскому удалось выхватить (вырвать в борьбе) нож из руки нападавшего.

She wrested the remote control from her brother. / Она выхватила (отвоевала) пульт у своего брата.

He had to wrest control of the steering wheel to avoid an accident. / Ему пришлось выхватить руль, чтобы избежать аварии.

tear out — вырвать, выдрать

Вырвать что-либо с силой, разрывая материал, например, страницу из книги или журнала. Подразумевает повреждение.

He got angry and tore a page out of his notebook. / Он разозлился и выхватил (вырвал) страницу из своей тетради.

She tore the article out of the magazine to save it. / Она вырвала статью из журнала, чтобы сохранить её.

The idea was so frustrating he wanted to tear his hair out. / Идея была настолько провальной, что он хотел рвать на себе волосы (выхватывать волосы).

Сообщить об ошибке или дополнить