Гулять
Варианты перевода
walk — гулять, прогуливаться, ходить пешком
Основное значение: идти пешком, обычно для удовольствия или физических упражнений. Самый нейтральный и распространенный перевод.
We walked in the park for an hour. / Мы гуляли в парке час.
She loves to walk by the river. / Она любит гулять у реки.
I usually walk my dog in the evening. / Я обычно гуляю с собакой вечером.
go for a walk — идти на прогулку, прогуляться
Идти на прогулку, совершать прогулку. Устойчивое выражение, которое подчеркивает, что прогулка — это отдельное занятие для отдыха.
Let's go for a walk along the beach. / Давай пойдём гулять по пляжу.
He goes for a walk every morning to stay fit. / Он гуляет каждое утро, чтобы поддерживать форму.
After a long day at the office, I like to go for a walk. / После долгого дня в офисе я люблю пойти погулять.
stroll — прогуливаться, бродить
Гулять неторопливо, в расслабленном темпе, прогуливаться. Этот глагол передает ощущение медленной и приятной прогулки.
The couple strolled hand in hand along the promenade. / Пара неспешно гуляла под руку по набережной.
We strolled through the quiet streets of the old town. / Мы прогуливались по тихим улочкам старого города.
It's a perfect day to stroll in the park. / Это идеальный день, чтобы погулять в парке.
take a stroll — прогуляться, совершить прогулку
Совершать неспешную прогулку. Похоже на ‘go for a walk’, но с акцентом на медленный, расслабленный темп.
Would you like to take a stroll with me? / Не хочешь прогуляться со мной?
They took a stroll after dinner. / Они прогулялись после ужина.
Taking a stroll is a great way to relax. / Прогуляться — отличный способ расслабиться.
wander — бродить, слоняться
Бродить, гулять без определенной цели или маршрута. Акцент на отсутствии конечного пункта назначения.
We just wandered around the city with no particular destination. / Мы просто гуляли (бродили) по городу без определённой цели.
He likes to wander through the forest. / Ему нравится гулять (бродить) по лесу.
She wandered away from the tour group to take photos. / Она отошла от туристической группы, чтобы пофотографировать (пошла гулять сама по себе).
roam — бродить, странствовать, скитаться
Бродить, странствовать на большой территории. Похоже на ‘wander’, но часто подразумевает более обширное пространство.
They spent the summer roaming the hills of Italy. / Они провели лето, гуляя (странствуя) по холмам Италии.
Wild horses roam the plains. / Дикие лошади бродят по равнинам.
He roamed the country for a year. / Он год гулял (странствовал) по стране.
hang out — тусоваться, проводить время, общаться
(Разговорное) Проводить время вместе, общаться, ‘тусоваться’. Используется в неформальной речи для описания времяпрепровождения с друзьями.
Let's hang out at my place on Friday. / Давай погуляем (посидим) у меня в пятницу.
The kids are hanging out at the park. / Дети гуляют (тусуются) в парке.
Who does he usually hang out with? / С кем он обычно гуляет (проводит время)?
go out — ходить по заведениям, развлекаться, выходить в свет
Выходить из дома для развлечения, проводить время в общественных местах (кафе, клубах, кино).
Are you going out tonight? / Ты вечером куда-нибудь идёшь?
We rarely go out during the week. / Мы редко куда-нибудь ходим (гуляем) в течение недели.
She likes to go out with her friends on weekends. / Она любит гулять с друзьями по выходным.
party — веселиться, кутить, отрываться, тусоваться
Веселиться, участвовать в вечеринке, кутить. Означает активное и шумное празднование.
They partied until dawn. / Они гуляли (веселились) до рассвета.
We're going to party hard on Saturday. / Мы собираемся как следует погулять (оторваться) в субботу.
He has a reputation for partying too much. / У него репутация человека, который слишком много гуляет (кутит).
be on a leave — быть в отпуске, быть в увольнении
Быть в отпуске или увольнении (особенно в армии). Означает временное освобождение от рабочих или служебных обязанностей.
The sailors are on leave for 48 hours. / Моряки в увольнении на 48 часов (гуляют двое суток).
The whole factory is on leave in August. / Весь завод в отпуске в августе (гуляет в августе).
While he was on leave from the army, he visited his family. / Пока он был в увольнении из армии (пока гулял), он навестил семью.
be unattached / to be single — быть свободным/ой, быть не в отношениях
(Разговорное) Быть свободным от серьезных отношений, не иметь постоянного партнера. Часто подразумевает активную личную жизнь.
Now that he's single, he goes out a lot more. / Теперь, когда он свободен (гуляет), он гораздо чаще куда-то ходит.
She enjoys being unattached and isn't looking for a relationship. / Ей нравится быть свободной (гулять) и она не ищет отношений.
He has been single for a year now. / Он уже год как один (гуляет).
play — играть на улице
Относится к детям; проводить время в играх, обычно на свежем воздухе.
The children are playing outside. / Дети гуляют на улице.
Mom, can I go out and play? / Мам, можно я пойду погулять?
They spent the whole afternoon playing in the yard. / Они провели весь день, гуляя (играя) во дворе.
out walking — на прогулке
Находиться на прогулке. Это не глагол, а описание состояния, которое отвечает на вопрос ‘где?’ или ‘что делает?’.
I can't talk right now, I'm out walking the dog. / Не могу сейчас говорить, я гуляю с собакой.
We saw Maria when we were out walking. / Мы видели Марию, когда были на прогулке (когда гуляли).
Is John home? - No, he's out walking. / Джон дома? - Нет, он на прогулке (он гуляет).
go on a bat — уйти в загул, запить, кутить
(Сленг, идиома) Уйти в загул, сильно кутить, обычно с большим количеством алкоголя. Очень экспрессивное выражение.
He got his paycheck and went on a bat. / Он получил зарплату и ушёл в загул (пошёл гулять).
Every time they get together, they go on a bat. / Каждый раз, когда они собираются вместе, они уходят в загул (начинают гулять).
Going on a bat is not a good way to solve your problems. / Уходить в загул — не лучший способ решать свои проблемы.
