Декларировать
Варианты перевода
declare — декларировать, объявлять, заявлять
Основной и самый прямой перевод. Используется для официальных, публичных и формальных заявлений, например, о независимости, доходах, намерениях или войне.
You must declare all items you are bringing into the country. / Вы должны задекларировать все предметы, которые вы ввозите в страну.
The country declared its independence in 1991. / Страна провозгласила свою независимость в 1991 году.
The company declared bankruptcy last month. / Компания объявила (декларировала) о своем банкротстве в прошлом месяце.
She declared her intention to run for mayor. / Она декларировала свое намерение баллотироваться на пост мэра.
state — утверждать, заявлять, констатировать
Означает ‘утверждать’ или ‘констатировать’. Используется, когда нужно ясно и формально изложить факты, мнение или информацию, часто в официальных документах или заявлениях. Менее торжественно, чем ‘declare’.
Please state your name and occupation. / Пожалуйста, назовите (заявите) ваше имя и род занятий.
The witness stated that he saw the suspect at the scene. / Свидетель утверждал, что видел подозреваемого на месте преступления.
The report clearly states the risks involved. / В отчете четко декларируются (указываются) сопутствующие риски.
announce — объявлять, сообщать, анонсировать
Делает акцент на публичном характере заявления, на том, чтобы донести информацию до сведения других. Часто используется для новостей, планов или важных событий.
The government will announce its new policy tomorrow. / Правительство объявит о своей новой политике завтра.
They announced their engagement to the family. / Они объявили (заявили) семье о своей помолвке.
The winner of the competition was announced on stage. / Победитель конкурса был объявлен на сцене.
proclaim — провозглашать
Очень торжественное и официальное объявление, часто о чем-то очень важном (победе, новом законе, короле). Имеет более сильный и возвышенный оттенок, чем ‘declare’.
The new law was proclaimed in the city square. / Новый закон был провозглашен (декларирован) на городской площади.
They proclaimed victory over the enemy. / Они провозгласили победу над врагом.
The region was proclaimed a republic. / Регион был провозглашен республикой.
profess — заявлять о, открыто признавать, выдавать себя за
Открыто заявлять о своих чувствах, вере, мнениях или убеждениях, часто когда они могут быть не очевидны или не соответствовать действительности.
He professed his love for art, but never visited a single museum. / Он декларировал свою любовь к искусству, но не посетил ни одного музея.
She professed to know nothing about the missing money. / Она заявляла, что ничего не знает о пропавших деньгах.
He professes to be an expert in this field. / Он декларирует себя экспертом в этой области (выдает себя за эксперта).
assert — отстаивать, утверждать, настаивать на
Означает ‘утверждать’ или ‘отстаивать’ что-либо уверенно и настойчиво, особенно свое мнение, права или авторитет. Акцент на силе и уверенности заявления.
It is important to assert your rights in this situation. / В этой ситуации важно отстаивать (декларировать) свои права.
He asserted that he was innocent. / Он настойчиво утверждал (заявлял), что невиновен.
She had to assert her authority as the new team leader. / Ей пришлось утвердить свой авторитет в качестве нового руководителя группы.
affirm — подтверждать, утверждать
Означает ‘подтверждать’ что-либо публично или официально, часто то, что ранее было заявлено или поставлено под сомнение. Укрепляет или подтверждает истинность заявления.
The government affirmed its commitment to the treaty. / Правительство подтвердило (декларировало) свою приверженность договору.
She affirmed her loyalty to the company. / Она подтвердила свою преданность компании.
The witness affirmed his previous testimony in court. / Свидетель подтвердил в суде свои предыдущие показания.
