Доброта

Варианты перевода

kindness — доброта, отзывчивость, любезность

Качество быть дружелюбным, щедрым и внимательным к другим; заботливое отношение к людям. Самый распространённый и прямой перевод.

She showed me great kindness when I was ill. / Она проявила ко ме большую доброту, когда я болел.

Thank you for your kindness and support. / Спасибо вам за вашу милость (доброту) и поддержку.

An act of kindness, no matter how small, is never wasted. / Проявление доброты, каким бы малым оно ни было, никогда не бывает напрасным.

He is known for his kindness to animals. / Он известен своей добротой к животным.

goodness — доброта, добродетель, нравственность, душевная чистота

Более общее понятие, чем ‘kindness’. Обозначает моральное качество быть хорошим, праведным. Может относиться как к поступкам, так и к характеру человека в целом.

He was a man of great goodness and integrity. / Он был человеком великой доброты (душевной чистоты) и честности.

I believe in the essential goodness of people. / Я верю в изначальную доброту людей.

The goodness of her heart was evident to everyone. / Доброта её сердца была очевидна для всех.

benevolence — благожелательность, доброжелательство, великодушие

Формальное слово, обозначающее желание делать добро и помогать другим; благожелательность. Часто используется для описания великодушных и щедрых поступков, особенно со стороны тех, кто имеет власть или богатство.

The company is known for its benevolence towards its employees. / Компания известна своей доброжелательностью (добротой) по отношению к своим сотрудника.

He was a benevolent ruler, always thinking of his people. / Он был доброжелательным (добрым) правителем, всегда думавшим о своём народе.

Her benevolence was expressed through constant charity work. / Её доброта выражалась в постоянной благотворительной работе.

kind-heartedness — добросердечие, доброта, сердечность

Это слово прямо указывает на ‘доброе сердце’. Оно описывает врождённую или глубоко укоренившуюся черту характера человека, который по своей природе добр.

Her kind-heartedness made her popular among her neighbors. / Её добросердечие сделало её популярной среди соседей.

He is a man of immense kind-heartedness. / Он человек огромного добросердечия.

Everyone remembers my grandmother for her kind-heartedness and warm smile. / Все помнят мою бабушку за её доброту (доброе сердце) и тёплую улыбку.

good-nature — добродушие, добрый нрав, незлобивость

Описывает приятный, дружелюбный и незлобивый характер. Человек с ‘good-nature’ спокоен, терпим и редко сердится.

He accepted the joke with his usual good-nature. / Он воспринял шутку со своим обычным добродушием.

Her good-nature makes her easy to get along with. / Её добрый нрав (добродушие) делает общение с ней лёгким.

Despite the difficulties, he never lost his good-nature. / Несмотря на трудности, он никогда не терял своего добродушия.

compassion — сострадание, сочувствие, милосердие

Глубокое сочувствие и сострадание к тем, кто испытывает боль или несчастье, и желание им помочь.

The nurse treated her patients with great compassion. / Медсестра относилась к своим пациентам с большим состраданием.

He felt a deep compassion for the homeless. / Он испытывал глубокое сострадание (сочувствие) к бездомным.

To be a good doctor, you need to have compassion. / Чтобы быть хорошим врачом, необходимо иметь сострадание.

gentleness — мягкость, нежность, кротость, деликатность

Описывает мягкость, нежность и спокойствие в поведении. Это доброта, которая проявляется в осторожных, деликатных действиях и словах.

He spoke to the frightened child with gentleness. / Он говорил с напуганным ребёнком с мягкостью (ласково).

She handled the antique vase with extreme gentleness. / Она обращалась с антикварной вазой с чрезвычайной осторожностью (нежностью).

There was a gentleness in his touch. / В его прикосновении была нежность (мягкость).

warm-heartedness — сердечность, душевность, радушие, сердечная доброта

Сердечность, душевность, искреннее дружелюбие и теплота в отношении к другим.

The hosts welcomed us with genuine warm-heartedness. / Хозяева приветствовали нас с неподдельным радушием (сердечностью).

His warm-heartedness was felt by everyone in the room. / Его сердечность (душевную теплоту) почувствовал каждый в комнате.

She is admired for her generosity and warm-heartedness. / Ею восхищаются за её щедрость и душевную теплоту.

generosity — щедрость, великодушие

Готовность давать или делиться, особенно деньгами или временем, больше, чем это принято или необходимо. Это щедрое проявление доброты.

Thank you for your generosity; this donation will help a lot. / Спасибо за вашу щедрость; это пожертвование очень поможет.

He is famous for his generosity towards the poor. / Он известен своей щедростью по отношению к бедным.

She showed great generosity of spirit. / Она проявила большое великодушие (щедрость души).

Сообщить об ошибке или дополнить