Goodness
2 181 амер. |ˈɡʊdnəs|
брит. |ˈɡʊdnəs|
Russian English
доброта, добродетель, доброкачественность, великодушие, хорошее качество
существительное ↓
- доброта; великодушие; любезность
- высокое качество, доброкачественность
goodness of heart — сердечная доброта
- добродетель- высокое качество, доброкачественность
goodness of material [food, workmanship] — доброкачественность материала [пищи, работы]
goodness of fit — спец. критерий согласия
- ценные качества; питательные свойстваgoodness of fit — спец. критерий согласия
to boil all the goodness out of meat — выварить мясо
to extract all the goodness out of coffee — извлечь /экстрагировать/ все ценные вещества из кофе
have the goodness (to do) — будьте добры (сделайте)
for goodness' sake! — ради бога!, ради всего святого!
+3 goodness gracious!, my goodness! — боже мой!, господи!, силы небесные!, батюшки!, вот те на! (выражает удивление, испуг, возмущение)
to extract all the goodness out of coffee — извлечь /экстрагировать/ все ценные вещества из кофе
have the goodness (to do) — будьте добры (сделайте)
for goodness' sake! — ради бога!, ради всего святого!
+3 goodness gracious!, my goodness! — боже мой!, господи!, силы небесные!, батюшки!, вот те на! (выражает удивление, испуг, возмущение)
Goodness knows! — кто его знает!
I hope /I wish/ to goodness — как бы мне хотелось
thank goodness! — слава богу!
I hope /I wish/ to goodness — как бы мне хотелось
thank goodness! — слава богу!
Мои примеры
Словосочетания
the desire to see goodness and justice in the world — желание видеть в мире добро и справедливость
an inexpugnable belief in the essential goodness of people — непобедимая вера в присущую всем людям доброту
transcendent goodness — необыкновенная доброта
goodness of material — доброкачественность материала
goodness of material [food] — доброкачественность материала [пищи]
goodness of prediction — точность прогноза
to irradiate goodness — излучать доброту
goodness measure — критерий согласия
test for goodness of fit — проверять адекватность
for goodness' sake — во имя всего святого!
goodness gracious! — боже мой!; господи!
thank goodness — слава богу
an inexpugnable belief in the essential goodness of people — непобедимая вера в присущую всем людям доброту
transcendent goodness — необыкновенная доброта
goodness of material — доброкачественность материала
goodness of material [food] — доброкачественность материала [пищи]
goodness of prediction — точность прогноза
to irradiate goodness — излучать доброту
goodness measure — критерий согласия
test for goodness of fit — проверять адекватность
for goodness' sake — во имя всего святого!
goodness gracious! — боже мой!; господи!
thank goodness — слава богу
Примеры с переводом
Goodness knows!
кто его знает!
My goodness!
Боже мой!
Please have the goodness to wait.
Будьте добры, подождите, пожалуйста.
For goodness sake, don't be late!
Ради бога, не опаздывайте!
Will you have the goodness to do it?
Будьте настолько добры, сделайте это.
Wisdom and goodness radiated from his face.
Его лицо излучало мудрость и доброту.
For goodness' sake stop arguing!
Ради всего святого, прекратите спорить!
Примеры, ожидающие перевода
My goodness, you have spent a lot!
Goodness knows why she didn't go herself.
The goodness and strength implicit within Pen unfold but slowly.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.