Драгоценный

Варианты перевода

precious — драгоценный, дорогой, ценный, любимый

Имеющий высокую эмоциональную или материальную ценность; очень любимый, дорогой сердцу.

She lost a precious ring that her grandmother had given her. / Она потеряла драгоценное кольцо, которое подарила ей бабушка.

Time is precious, don't waste it. / Время драгоценно, не тратьте его впустую.

Her children are the most precious thing in her life. / Её дети — самое драгоценное в её жизни.

They store precious metals like gold and platinum in a safe. / Они хранят драгоценные металлы, такие как золото и платина, в сейфе.

valuable — ценный, полезный, дорогостоящий

Имеющий большую ценность, особенно денежную; очень полезный или важный.

He gave me some valuable advice. / Он дал мне несколько ценных советов.

The museum contains many valuable paintings. / В музее хранится много драгоценных (ценных) картин.

This antique vase is extremely valuable. / Эта антикварная ваза чрезвычайно драгоценна (ценна).

She is a valuable member of our team. / Она ценный член нашего коллектива.

dear — дорогой, милый, любимый

Очень любимый, дорогой сердцу. Часто используется в обращении к кому-либо.

My dear friend, I have missed you so much. / Мой драгоценный (дорогой) друг, я так по тебе скучал.

She is very dear to us. / Она нам очень дорога (драгоценна).

He held his daughter's memory dear. / Он дорожил памятью о своей дочери (память была ему драгоценна).

cherished — лелеемый, хранимый, дорогой сердцу

Тот, которым очень дорожат; хранимый в сердце как нечто драгоценное. Часто относится к воспоминаниям, вещам или людям.

That old photograph is my most cherished possession. / Эта старая фотография — моё самое драгоценное достояние.

I will always keep the cherished memories of our time together. / Я всегда буду хранить драгоценные воспоминания о времени, проведённом вместе.

The right to free speech is a cherished democratic value. / Право на свободу слова — это драгоценная (высоко ценимая) демократическая ценность.

treasured — ценимый как сокровище, оберегаемый, очень дорогой

Воспринимаемый как сокровище; высоко ценимый и оберегаемый.

He keeps a collection of treasured books in his library. / В своей библиотеке он хранит коллекцию драгоценных (особо ценимых) книг.

She read the treasured letter from her son over and over. / Она снова и снова перечитывала драгоценное письмо от сына.

It was a simple gift, but I treasured it. / Это был простой подарок, но я им очень дорожил (он был для меня драгоценным).

costly — дорогостоящий, дорогой, затратный

Очень дорогой, требующий больших затрат денег. Имеет более сильный оттенок высокой цены, чем просто ‘expensive’.

The company had to undertake costly repairs on the building. / Компании пришлось провести драгоценный (дорогостоящий) ремонт здания.

A costly mistake led to the project's failure. / Драгоценная (дорого обошедшаяся) ошибка привела к провалу проекта.

She wore a costly diamond necklace. / На ней было драгоценное (дорогостоящее) алмазное ожерелье.

gem — драгоценный камень, самоцвет, жемчужина, сокровище

Существительное. Драгоценный камень. Может использоваться в переносном смысле для описания чего-то или кого-то выдающегося, редкого и ценного.

Rubies and sapphires are precious gems. / Рубины и сапфиры — драгоценные камни.

This little restaurant is a real gem. / Этот маленький ресторан — настоящая драгоценность (находка).

She is a real gem, always ready to help. / Она просто драгоценность (золотой человек), всегда готова помочь.

jewel — драгоценность, ювелирное изделие, жемчужина, сокровище

Существительное. Драгоценный камень или украшение с ним. Также, как и ‘gem’, используется в переносном значении.

The crown was decorated with magnificent jewels. / Корона была украшена великолепными драгоценностями.

The city's cathedral is the jewel of its architecture. / Городской собор — это драгоценность (жемчужина) его архитектуры.

This employee is a jewel in our company. / Этот сотрудник — драгоценность (находка) в нашей компании.

Сообщить об ошибке или дополнить