Дружественный
Варианты перевода
friendly — дружественный, дружелюбный, приветливый, радушный, дружеский
Самый общий и широко используемый перевод. Означает ‘дружелюбный’, ‘приветливый’, ‘располагающий к себе’. Может описывать человека, его поведение, атмосферу, место или даже отношения между странами.
He has a very friendly and open manner. / У него очень дружелюбная и открытая манера общения.
It was a friendly game, so the score didn't matter. / Это была дружеская игра, так что счёт не имел значения.
The local people were very friendly to us. / Местные жители были очень приветливы с нами.
This city is known for its friendly atmosphere. / Этот город известен своей дружественной атмосферой.
The two countries maintain friendly relations. / Две страны держат (поддерживают) дружеские отношения.
amicable — мирный, дружелюбный, полюбовный
Более формальное слово, чем ‘friendly’. Описывает отношения или соглашения, в которых нет ссор и разногласий. Часто используется в контексте переговоров, разводов, урегулирования споров. Подчеркивает мирный характер.
Despite their disagreements, they reached an amicable settlement. / Несмотря на разногласия, они достигли дружеского (полюбовного) соглашения.
Their divorce was amicable, and they remained on good terms. / Их развод был дружественным, и они остались в хороших отношениях.
We had an amicable discussion about our future. / У нас была дружественная беседа о нашем будущем.
amiable — любезный, добродушный, приятный в общении
Описывает характер человека: приятный, добродушный и лёгкий в общении. Похоже на ‘friendly’, но больше фокусируется на личностных качествах, которые вызывают симпатию.
She was an amiable young woman, always smiling. / Она была приятной молодой женщиной, всегда улыбающейся.
He had an amiable personality that everyone liked. / У него был дружелюбный характер, который всем нравился.
An amiable chat is always a good start to a meeting. / Дружелюбная беседа — это всегда хорошее начало встречи.
cordial — сердечный, радушный, тёплый
Означает ‘сердечный’, ‘тёплый’, но при этом часто с оттенком формальности. Используется для описания приёмов, встреч, отношений, где проявляется вежливое гостеприимство и радушие.
He received a cordial welcome from the staff. / Персонал оказал ему сердечный приём.
Our relations have always been cordial. / Наши отношения всегда были дружественными (сердечными).
The two leaders had a cordial but brief meeting. / У двух лидеров была сердечная, но короткая встреча.
affable — приветливый, любезный, общительный
Описывает человека, который дружелюбен, приветлив и с которым легко заговорить. Подразумевает доступность и непринуждённость в общении, особенно со стороны человека с более высоким статусом.
The company's CEO is an affable man who is easy to talk to. / Генеральный директор компании — приветливый человек, с которым легко разговаривать.
He greeted everyone with an affable smile. / Он поприветствовал всех приветливой (вежливой) улыбкой.
Despite his fame, he remained affable and humble. / Несмотря на свою славу, он оставался приветливым и скромным.
genial — добродушный, жизнерадостный, приветливый
Похоже на ‘affable’ и ‘amiable’, но с акцентом на жизнерадостности и доброте. Описывает человека или атмосферу как тёплую, весёлую и дружелюбную.
Our host was a genial man with a warm laugh. / Наш хозяин был добродушным человеком с теплым смехом.
The party had a genial, relaxed atmosphere. / На вечеринке была добродушная (сердечная), расслабленная атмосфера.
He is always genial and kind to his students. / Он всегда добродушен и добр к своим студентам.
neighborly — добрососедский, приветливый, услужливый
Описывает поведение, характерное для хорошего соседа: дружелюбное, готовое помочь, участливое. Используется в контексте отношений между соседями или в похожих ситуациях, где важна взаимопомощь.
It was very neighborly of you to help me with my garden. / С вашей стороны было очень по-соседски помочь мне с садом.
They try to maintain a neighborly relationship with everyone on their street. / Они стараются поддерживать добрососедские отношения со всеми на своей улице.
A neighborly chat over the fence is a common thing here. / Разговор по-соседски через забор — обычное дело здесь.
welcoming — гостеприимный, радушный, приветливый
Означает ‘приветливый’, ‘гостеприимный’. Описывает человека, место или атмосферу, которые заставляют вас чувствовать себя комфортно и желанным гостем.
The hotel has a warm and welcoming atmosphere. / В отеле теплая и гостеприимная атмосфера.
She gave us a welcoming smile as we entered. / Она одарила нас приветливой улыбкой, когда мы вошли.
The island is known for its welcoming locals. / Остров известен своими гостеприимными местными жителями.
user-friendly — удобный для пользователя, интуитивно понятный, простой в использовании
Специальный термин, означающий ‘удобный для пользователя’. Используется для описания программного обеспечения, веб-сайтов, устройств или инструкций, которые легко понять и использовать. В русском языке часто используется калька ‘дружественный интерфейс’.
This software has a very user-friendly interface. / У этой программы очень дружественный (удобный для пользователя) интерфейс.
We need to make our website more user-friendly. / Нам нужно сделать наш сайт более удобным для пользователей.
The instructions were clear and user-friendly. / Инструкции были понятными и простыми в использовании.
benevolent — доброжелательный, благожелательный, великодушный
Означает ‘доброжелательный’, ‘благожелательный’. Это более сильное и формальное слово, чем ‘friendly’. Оно подразумевает не просто дружелюбие, а активное желание делать добро, часто со стороны того, кто обладает властью или ресурсами (например, ‘a benevolent ruler’ — ‘благожелательный правитель’).
He was a benevolent old man and wouldn't hurt a fly. / Он был доброжелательным стариком и мухи не обидел бы.
The company has a benevolent policy towards its employees. / У компании благожелательная политика по отношению к своим сотрудникам.
A benevolent smile lit up her face. / Доброжелательная улыбка осветила её лицо.
matey — приятельский, компанейский, дружеский
Неформальное, преимущественно британское слово. Означает ‘дружеский’, ‘приятельский’. Используется в непринуждённой речи для описания очень дружелюбного, компанейского поведения.
He was very matey with everyone, even his boss. / Он со всеми был очень дружен (запанибрата), даже со своим начальником.
Let's keep this discussion on a matey basis. / Давай проведём это обсуждение в дружеском ключе.
She greeted me in a loud, matey voice. / Она поприветствовала меня громким, дружеским голосом.
pally — приятельский, дружеский, запанибратский
Неформальное слово, синоним ‘matey’. Означает ‘дружеский’, ‘близкий’. Иногда может иметь негативный оттенок, намекая на чрезмерную или неискреннюю дружелюбность (‘getting too pally’).
They have been pally since they were kids. / Они дружат (в приятельских отношениях) с самого детства.
He became very pally with my brother. / Он очень сдружился с моим братом.
The new manager is a bit too pally with the staff. / Новый менеджер слишком уж по-приятельски (амикошонски) ведёт себя с персоналом.
