Еда

Варианты перевода

— еда, пища, продукты, продовольствие

Самое общее, нейтральное и широко употребительное слово для обозначения еды в любом виде. Используется в подавляющем большинстве ситуаций.

What is your favorite food? / Что вы любите есть?

We need to go to the store to buy some food. / Нам нужно сходить в магазин, чтобы купить еды.

This restaurant serves excellent Italian food. / В этом ресторане подают превосходную итальянскую еду.

Proper nutrition requires healthy food. / Правильное питание требует здоровой пищи.

— приём пищи, трапеза, еда, блюда

Обозначает приём пищи (завтрак, обед, ужин) или еду, съедаемую за один раз. Акцент делается на событии или порции.

Breakfast is the most important meal of the day. / Завтрак — самый важный приём пищи за день.

She cooked a wonderful meal for her guests. / Она приготовила чудесный ужин для своих гостей.

We had a three-course meal. / У нас был обед из трёх блюд.

Let's go out for a meal tonight. / Давай сегодня сходим куда-нибудь поесть.

— блюдо, кушанье

Конкретное приготовленное блюдо, которое подаётся как часть приёма пищи. Не используется для обозначения еды в целом.

My favorite dish is pasta with seafood. / Моё любимое блюдо — паста с морепродуктами.

What is the main dish on the menu? / Какое основное блюдо в меню?

This is a traditional national dish. / Это традиционное национальное блюдо.

— кухня

Обозначает стиль или метод приготовления пищи, характерный для определённой страны, региона или культуры.

I love French cuisine. / Я обожаю французскую кухню.

This chef is a master of molecular cuisine. / Этот шеф-повар — мастер молекулярной кухни.

Have you ever tried traditional Georgian cuisine? / Ты когда-нибудь пробовал традиционную грузинскую кухню?

— еда, блюда, кухня, меню

Еда, которая обычно подаётся в определённом месте (ресторане, пабе) или характерна для определённой ситуации. Имеет несколько книжный или формальный оттенок.

The pub serves traditional British fare. / В этом пабе подают традиционные британские блюда.

The festival offered a wide variety of local fare. / На фестивале предлагалось большое разнообразие местных блюд.

This is simple, hearty fare, perfect for a cold winter day. / Это простая, сытная еда, идеальная для холодного зимнего дня.

— хавчик, жратва, еда

Неформальное, сленговое слово для еды. Очень распространено в разговорной речи.

I'm hungry, let's get some grub. / Я голоден, давай раздобудем какой-нибудь еды (хавчика).

The pub serves decent grub. / В этом пабе подают приличную еду.

Time for some grub! / Время подкрепиться!

— хавчик, кормёжка, еда

Неформальное, сленговое слово для еды, часто ассоциируется с американским военным сленгом, но используется и в обычной жизни.

Let's grab some chow before we go. / Давай перехватим чего-нибудь поесть перед уходом.

Chow time is at six o'clock. / Ужин (кормёжка) в шесть часов.

That was some good chow! / Еда была что надо!

— еда, закуски, хавчик

Неформальное, разговорное слово для еды. Всегда используется во множественном числе.

Where are the eats? I'm starving. / Где еда? Я умираю с голоду.

The party had good music and cheap eats. / На вечеринке была хорошая музыка и дешёвая еда.

Let's go to that new place for some eats. / Пойдём в то новое место чего-нибудь поедим.

— провизия, припасы, продовольствие

Запасы еды и напитков, особенно для путешествия, экспедиции, похода или на длительный период времени. Чаще используется во множественном числе.

We bought enough provisions for a week-long camping trip. / Мы купили достаточно провизии для недельного похода.

The ship was loaded with provisions for the long voyage. / Корабль был загружен припасами для долгого плавания.

Their provisions were running low after a month in the mountains. / Их запасы продовольствия подходили к концу после месяца в горах.

— провизия, съестные припасы, яства

Устаревшее или очень формальное, книжное слово для еды и припасов. Часто произносится как ‘vittles’ [ˈvɪtəlz].

The table was laden with all manner of victuals. / Стол был заставлен всевозможными яствами.

The innkeeper provided the travelers with victuals and lodging. / Хозяин постоялого двора обеспечил путников едой и кровом.

We must secure enough victuals for the winter. / Мы должны обеспечить себя достаточным количеством провизии на зиму.

— питание, пища, питательные вещества

Пища как источник питательных веществ, необходимых для жизни, роста и здоровья. Используется в более научном, медицинском или формальном контексте.

A baby receives all its nourishment from its mother's milk. / Младенец получает всё необходимое питание из молока матери.

This soup is full of nourishment. / Этот суп очень питательный.

Plants draw nourishment from the soil through their roots. / Растения получают питание из почвы через корни.

— пропитание, пища, средства к существованию

Еда и питьё, рассматриваемые как средство для поддержания жизни и сил. Акцент на выживании. Слово имеет формальный оттенок.

For the explorers, a handful of berries was their only sustenance. / Для исследователей горстка ягод была единственным пропитанием.

They had little sustenance to get through the harsh winter. / У них было мало пропитания, чтобы пережить суровую зиму.

He fishes for his sustenance. / Он добывает себе пропитание рыбалкой.

— еда, кушанье, кухня

Как существительное, может обозначать еду, обычно с прилагательным, которое её описывает (good eating, fine eating).

That's good eating! / Это вкусная еда!

This region is famous for its fine eating. / Этот регион знаменит своей изысканной кухней (едой).

For some healthy eating, try a salad. / Чтобы поесть чего-нибудь полезного, попробуйте салат.

— перекус, еда, хавчик

Неформальное слово (из идиша), которое может означать как лёгкую закуску, так и полноценный приём пищи.

Fancy a nosh before the movie? / Не хочешь перекусить перед фильмом?

There will be plenty of nosh at the party. / На вечеринке будет много еды.

Let's stop for a quick nosh. / Давай остановимся быстро перекусить.

— еда, хавчик, кормёжка

Неформальный сленг для обозначения еды, распространённый в Северной Америке и Австралии. Часто ассоциируется с походной едой (например, ‘chuck wagon’ — походная кухня).

The chuck is ready, come and get it! / Еда готова, идите есть!

That was some good chuck. / Еда была что надо.

Let's rustle up some chuck. / Давай сообразим чего-нибудь поесть.

— трапеза, приём пищи, угощение

Формальное и несколько устаревшее слово для приёма пищи.

They sat down to their evening repast. / Они сели за свою вечернюю трапезу.

A light repast was served after the ceremony. / После церемонии была подана лёгкая трапеза.

Thank you for this wonderful repast. / Спасибо вам за это чудесное угощение.

— съестное, продукты питания, снедь

Очень формальное, техническое или книжное слово, обозначающее любой продукт, пригодный в пищу. Чаще используется во множественном числе ‘comestibles’.

The market was filled with a variety of comestibles. / Рынок был полон разнообразных съестных припасов.

The basket was filled with wine and other comestibles. / Корзина была наполнена вином и другой снедью.

Are these wild mushrooms comestible? / Эти лесные грибы съедобны?

— хавчик, жратва, еда

Британский сленг, обозначающий еду. Также является глаголом со значением ‘жадно есть’.

Is there any scoff in the fridge? I'm starving. / В холодильнике есть какая-нибудь еда? Я умираю от голода.

He's gone to get some scoff. / Он пошёл купить какой-нибудь еды.

That was a good scoff. / Отличная была еда.

— еда, вкусняшки, сладости

Неформальное британское слово, особенно в школьном сленге. Часто относится к сладостям и выпечке, но может означать и еду в целом.

The boys spent all their pocket money at the tuck shop. / Мальчики потратили все свои карманные деньги в школьном буфете.

My aunt sent me a box full of tuck. / Моя тётя прислала мне коробку, полную вкусняшек.

Right, let's tuck in! / Так, давайте есть (налетай)!

— еда, провиант, хавчик

Сленговое слово для обозначения еды в Австралии и Новой Зеландии.

Let's find some tucker, mate. I'm hungry. / Давай найдём еды, приятель. Я голоден.

Bush tucker refers to food native to Australia. / «Буш-такер» — это еда, исконно австралийская.

That was some good tucker! / Это была отличная еда!

Сообщить об ошибке или дополнить