Забавлять

Варианты перевода

amuse — забавлять, смешить, потешать, развлекать, тешить

Вызывать у кого-либо смех или улыбку; делать что-то приятное и несерьёзное, чтобы развлечь кого-то.

His stories always amuse me. / Его истории всегда меня веселят.

The kitten amused the children for hours. / Котенок часами забавлял детей.

To amuse herself, she started reading a magazine. / Чтобы развлечься (занять себя), она начала читать журнал.

I was greatly amused by his strange hat. / Меня очень развеселила его странная шляпа.

entertain — развлекать, занимать, потчевать

Развлекать кого-либо, предоставляя интересное или приятное занятие, представление. Имеет более широкий смысл, чем ‘amuse’, и часто подразумевает более организованное развлечение.

He entertained the guests with his magic tricks. / Он развлекал (забавлял) гостей своими фокусами.

We hired a clown to entertain the children at the party. / Мы наняли клоуна, чтобы он развлекал (забавлял) детей на празднике.

A good book can entertain you for days. / Хорошая книга может развлекать (занимать) тебя несколько дней.

divert — отвлекать, развлекать, занимать

Отвлекать чье-либо внимание от чего-то (обычно от забот или скуки), предлагая приятное занятие. Акцент на отвлечении, а не просто на смехе.

The parents tried to divert the crying child with a new toy. / Родители пытались отвлечь (занять/позабавить) плачущего ребенка новой игрушкой.

Playing chess is a good way to divert your mind. / Игра в шахматы — хороший способ отвлечься (занять ум).

A light comedy can divert you for an hour or two. / Легкая комедия может развлечь (отвлечь) вас на час или два.

tickle — позабавить, потешить, рассмешить, тешить

В переносном смысле – забавлять, вызывать приятные эмоции или легкий смех, доставлять удовольствие. Часто используется неформально. Буквальное значение - ‘щекотать’.

The joke really tickled him. / Шутка его очень позабавила (рассмешила).

The idea of being a star tickled her. / Мысль о том, чтобы стать звездой, забавляла (тешила) её.

His funny accent tickled the audience. / Его смешной акцент позабавил публику.

regale — занимать (рассказами), развлекать, потчевать (историями)

Занимать, развлекать кого-либо интересными разговорами или историями. Часто используется в книжной или более формальной речи.

The old sailor regaled us with tales of his adventures at sea. / Старый моряк забавлял нас рассказами о своих приключениях в море.

She regaled her friends with all the gossip. / Она развлекала подруг всеми сплетнями.

Our grandfather used to regale us with stories of his youth. / Наш дедушка, бывало, забавлял нас историями о своей молодости.

Сообщить об ошибке или дополнить