Закачаться
Варианты перевода
start swaying — закачаться, начать качаться, заколыхаться, зашататься
Описывает начало медленного, ритмичного движения из стороны в сторону, как у деревьев на ветру, танцующего человека или неустойчивой конструкции.
The tall trees started swaying in the wind. / Высокие деревья закачались на ветру.
The suspension bridge started swaying dangerously. / Подвесной мост опасно закачался.
She closed her eyes and started swaying to the music. / Она закрыла глаза и закачалась в такт музыке.
begin to rock — начать качаться, зашататься
Указывает на начало качания взад-вперед или из стороны в сторону, часто о крупных объектах, таких как лодка, кресло-качалка или здание.
The small boat began to rock on the waves. / Маленькая лодка начала покачиваться на волнах.
He sat in the old chair, and it began to rock. / Он сел в старое кресло, и оно закачалось.
During the earthquake, the entire building began to rock. / Во время землетрясения всё здание закачалось.
stagger — зашататься, пошатнуться, покачнуться
Описывает неуверенное, шатающееся движение, как будто человек вот-вот упадет, часто из-за слабости, опьянения или сильного удара.
After being hit, the boxer staggered for a moment. / После удара боксёр на мгновение закачался.
He staggered, feeling dizzy from exhaustion. / Он закачался, чувствуя головокружение от усталости.
The wounded soldier staggered but refused to fall. / Раненый солдат закачался, но отказался падать.
wobble — зашататься, задрожать, заколебаться
Означает дрожащее, неустойчивое движение из стороны в сторону. Часто используется для описания предметов, которые плохо закреплены, или человека, который теряет равновесие.
The table with the broken leg began to wobble. / Стол со сломанной ножкой закачался.
The toddler wobbled for a few steps and then fell down. / Малыш закачался, сделал несколько шагов, а затем упал.
When you learn to ride a bike, you often wobble at first. / Когда учишься кататься на велосипеде, поначалу часто качаешься (тебя качает).
lurch — качнуться, дёрнуться, пошатнуться
Описывает резкое, внезапное и неконтролируемое движение или крен, часто вперед или в сторону. Характерно для транспорта или человека, потерявшего равновесие.
The bus suddenly lurched, and the passengers grabbed for support. / Автобус внезапно дёрнулся, и пассажиры закачались, хватаясь за опору.
As the ship hit a large wave, it lurched to one side. / Когда корабль наткнулся на большую волну, он сильно закачался набок.
He was so dizzy that he lurched towards the wall. / У него так кружилась голова, что он закачался в сторону стены.
reel — зашататься, пошатнуться, сильно качнуться
Передаёт ощущение потери равновесия, кружения или шатания от сильного удара, шока, головокружения или опьянения.
He reeled back from the bright flash of light. / Он закачался от яркой вспышки света.
The room began to reel, and she had to sit down. / Комната поплыла перед глазами (закачалась), и ей пришлось сесть.
She was reeling from the shocking news. / Она была в шоке (буквально: её качало) от этих новостей.
start to swing — начать качаться, раскачаться
Прямой и буквальный перевод, описывающий начало раскачивающегося движения, как у качелей, маятника или подвешенного объекта.
The chandelier started to swing during the tremor. / Люстра закачалась во время подземного толчка.
Give me a push so I can start to swing! / Толкни меня, чтобы я закачался! (о качелях).
The heavy door started to swing shut in the wind. / Тяжелая дверь закачалась и начала закрываться на ветру.
be awesome — быть крутым, быть обалденным, быть потрясающим
(Сленг) Означает ‘быть потрясающим’, ‘восхитительным’, ‘крутым’. Используется для выражения сильного восторга по поводу чего-либо.
The concert was awesome! / Концерт был просто класс! (потрясающий)
You should see his new car, it's awesome! / Тебе нужно видеть его новую машину, она — закачаешься!
The party is going to be awesome. / Вечеринка будет — закачаешься.
be mind-blowing — быть сногсшибательным, быть умопомрачительным, поражать воображение
(Сленг) Более сильный вариант ‘be awesome’. Означает ‘быть сногсшибательным’, ‘невероятным’, ‘поражающим воображение’.
The special effects in that movie were mind-blowing. / Спецэффекты в том фильме были — закачаешься!
The view from the top of the mountain is truly mind-blowing. / Вид с вершины горы поистине сногсшибательный (такой, что закачаешься).
Her performance was mind-blowing; the audience gave her a standing ovation. / Её выступление было умопомрачительным (просто закачаешься); зрители аплодировали ей стоя.
