Занести
Варианты перевода
bring in — занести, внести, принести
Физически принести что-то внутрь помещения или доставить куда-либо по пути.
Could you bring in the mail when you come home? / Можешь занести почту, когда вернёшься домой?
She asked me to bring in her laptop from the car. / Она попросила меня занести её ноутбук из машины.
The wind is strong, let's bring in the plants from the balcony. / Ветер сильный, давай занесём растения с балкона.
drop off — завезти, оставить
Оставить что-то или кого-то в определённом месте, часто по пути куда-то ещё.
Can you drop off these documents at the post office on your way to work? / Можешь занести эти документы на почту по дороге на работу?
I need to drop off a book at my friend's house. / Мне нужно занести книгу моему другу.
He dropped off the package and left immediately. / Он занёс посылку и сразу ушёл.
enter — ввести, вписать
Внести информацию (данные, имя, запись) в систему, список или документ.
Please enter your name and address into the database. / Пожалуйста, занесите ваше имя и адрес в базу данных.
The secretary will enter the new data tomorrow morning. / Секретарь занесёт новые данные завтра утром.
Have you entered all the expenses into the spreadsheet? / Ты занёс все расходы в электронную таблицу?
record — записать, зафиксировать
Официально зафиксировать, записать информацию для сохранения.
The decision was recorded in the minutes of the meeting. / Решение занесли в протокол собрания.
The clerk's duty is to record every birth in the town. / Обязанность служащего — заносить (регистрировать) каждое рождение в городе.
This achievement will be recorded in the history books. / Это достижение занесут в книги по истории.
register — зарегистрировать, внести в реестр
Официально зарегистрировать, внести в список или реестр.
They will register your complaint and assign it a number. / Они занесут (зарегистрируют) вашу жалобу и присвоят ей номер.
You need to register the new company with the tax authorities. / Вам нужно занести (зарегистрировать) новую компанию в налоговых органах.
Her name was registered as a new member of the club. / Её имя занесли в список как нового члена клуба.
get carried away — увлечься
Увлечься чем-либо настолько, что потерять контроль над собой; заговориться, заиграться. Часто употребляется в форме ‘меня занесло’, ‘его занесло’.
I got a bit carried away and started talking about my personal life. / Меня немного занесло, и я начал говорить о своей личной жизни.
Don't get carried away by his promises; he rarely keeps his word. / Пусть тебя не занесёт от его обещаний; он редко держит слово.
He got carried away with the game and forgot about the time. / Его занесло во время игры, и он забыл о времени.
skid — пойти юзом
О транспортном средстве: потерять сцепление с дорогой и начать неконтролируемо скользить.
The car skidded on the icy road. / Машину занесло на ледяной дороге.
He braked too hard, and the back of the truck began to skid. / Он слишком резко затормозил, и заднюю часть грузовика начало заносить.
If your car starts to skid, steer into the skid. / Если вашу машину начинает заносить, поворачивайте руль в сторону заноса.
be covered — засыпать, покрыть
Быть покрытым чем-то сыпучим, например, снегом, песком. Используется в пассивной форме.
The road was completely covered with snow. / Дорогу полностью занесло снегом.
After the sandstorm, our porch was covered in sand. / После песчаной бури нашу веранду занесло песком.
The fallen leaves covered the entire path. / Всю тропинку занесло опавшими листьями.
blacklist — внести в чёрный список
Внести кого-либо или что-либо в ‘чёрный список’, то есть список нежелательных лиц или организаций.
The company was blacklisted for violating environmental laws. / Компанию занесли в чёрный список за нарушение законов об охране окружающей среды.
He was rude to the staff, so they blacklisted him. / Он был груб с персоналом, поэтому его занесли в чёрный список.
After the incident, his name was blacklisted from all future events. / После инцидента его имя занесли в чёрный список для всех будущих мероприятий.
grease the palm — дать на лапу, дать взятку
(Идиома) Дать взятку должностному лицу, чтобы ускорить процесс или получить разрешение.
He had to grease a few palms to get the necessary permits quickly. / Ему пришлось занести кое-кому, чтобы быстро получить необходимые разрешения.
It is said that you can't get anything done here without greasing someone's palm. / Говорят, что здесь ничего нельзя сделать, если кому-нибудь не занести.
The journalist uncovered a scheme where officials expected businesses to grease their palms. / Журналист раскрыл схему, по которой чиновники ожидали, что бизнесмены будут им "заносить".
