Изогнуться

Варианты перевода

bend — изогнуться, сгибаться, наклоняться, гнутьcя

Основное, наиболее общее значение. Означает согнуться или принять изогнутую форму. Может использоваться как для одушевлённых, так и для неодушевлённых предметов.

He bent to tie his shoelaces. / Он изогнулся (наклонился), чтобы завязать шнурки.

The branch began to bend under the weight of the snow. / Ветка начала изгибаться под тяжестью снега.

The wire bent into a U-shape. / Проволока изогнулась в форме буквы U.

She bent her body gracefully. / Она грациозно изогнула своё тело.

curve — изгибаться, делать дугу

Означает плавно изогнуться, образовав дугу или кривую линию. Часто используется для описания дорог, рек или линий тела.

The road curves to the left. / Дорога поворачивает налево.

Her spine curved unnaturally. / Её позвоночник неестественно изогнулся.

The coastline curves inward here. / Береговая линия здесь изгибается внутрь.

Her lips curved into a smile. / Её губы изогнулись в улыбке.

arch — выгибаться, изгибаться дугой

Изогнуться дугой, выгнуться вверх или назад. Часто используется для описания спины (у человека или животного).

The frightened cat arched its back. / Испуганная кошка выгнула спину.

She arched her back to stretch. / Она изогнула спину, чтобы потянуться.

The bridge arches over the river. / Мост изгибается дугой над рекой.

He arched his eyebrows in surprise. / Его брови удивленно изогнулись.

bow — прогибаться, гнутьcя

Прогнуться, часто под действием веса или давления. В этом значении обычно относится к предметам.

The shelves bowed under the weight of the books. / Полки изогнулись под тяжестью книг.

The old walls were starting to bow outwards. / Старые стены начали изгибаться наружу.

The branches bowed low with fruit. / Ветви изогнулись низко под тяжестью плодов.

twist — скручиваться, извиваться, поворачиваться

Изогнуться, совершая вращательное движение; скрутиться. Подразумевает не просто сгибание, а ещё и поворот вокруг своей оси.

She twisted around in her seat to see him. / Она изогнулась (повернулась) на сиденье, чтобы увидеть его.

The snake twisted around the branch. / Змея вилась вокруг ветки.

The car's frame twisted in the crash. / Кузов машины изогнулся (скрутился) во время аварии.

contort — искажаться, корчиться, судорожно сгибаться

Сильно и неестественно изогнуться, исказиться, часто от боли, сильных эмоций или в конвульсиях.

His face contorted in agony. / Его лицо исказилось от агонии.

The acrobat could contort her body into amazing shapes. / Акробатка могла изгибать своё тело в удивительные формы.

His body contorted with spasms. / Его тело изогнулось в конвульсиях.

buckle — деформироваться, коробиться, прогибаться, подкашиваться

Внезапно изогнуться, деформироваться или сломаться под давлением, от нагрузки или жары. Обычно относится к твёрдым материалам и конструкциям.

The metal beam buckled under the intense heat. / Металлическая балка изогнулась от сильного жара.

His knees buckled and he fell to the ground. / Его колени подогнулись (букв. изогнулись), и он упал на землю.

The front of the car buckled on impact. / Передняя часть машины смялась от удара.

warp — коробиться, деформироваться

Изогнуться или покоробиться, потерять ровную форму, обычно под воздействием влаги или тепла. Чаще всего говорят о дереве.

The wooden door warped because of the damp. / Деревянная дверь изогнулась от сырости.

The old floorboards had warped over the years. / Старые половицы со временем изогнулись (покоробились).

Don't leave the vinyl record in the sun, it will warp. / Не оставляй пластинку на солнце, она изогнётся.

wind — виться, извиваться, петлять

Двигаться, изгиаясь; виться. Используется для описания протяжённых объектов, таких как дороги, реки, тропы. Произносится /waɪnd/.

The path winds through the forest. / Тропинка вьётся через лес.

The river winds its way to the sea. / Река петляет на своем пути к морю.

A narrow staircase winds up to the top floor. / Узкая лестница изгибается (ведёт винтом) на верхний этаж.

curl — сворачиваться, завиваться, виться, скручиваться

Изогнуться, сворачиваясь в кольцо, спираль или дугу. Часто подразумевает изгиб краёв или сворачивание в клубок.

The dry leaves curled up at the edges. / Сухие листья изогнулись (завернулись) по краям.

Smoke curled up from the chimney. / Дым изгибался (вился), поднимаясь из трубы.

He curled into a ball and tried to sleep. / Он свернулся (изогнулся) калачиком и попытался заснуть.

Her lip curled in disgust. / Её губа презрительно изогнулась.

Сообщить об ошибке или дополнить