Исполнение

Варианты перевода

performance — исполнение, выступление, исполнительское мастерство, выполнение, производительность

Чаще всего используется, когда речь идет об исполнении музыкального произведения, театральной роли или о качестве выполнения работы/обязанностей.

Her performance of the sonata was brilliant. / Ее исполнение сонаты было блестящим.

The actor's performance was highly praised by critics. / Исполнение роли актером было высоко оценено критиками.

The company monitors the performance of its employees. / Компания отслеживает исполнение обязанностей своими сотрудниками.

The orchestra's performance was breathtaking. / Исполнение оркестра захватывало дух.

execution — выполнение, осуществление, реализация, приведение в исполнение

Относится к процессу выполнения плана, приказа, задачи или контракта. Часто используется в формальном, деловом или юридическом контексте.

The execution of the plan requires careful coordination. / Исполнение этого плана требует тщательной координации.

He was responsible for the flawless execution of the project. / Он был ответственен за безупречное исполнение проекта.

The court ordered the immediate execution of the judgment. / Суд приказал немедленно привести решение в исполнение.

We need to ensure the swift execution of these tasks. / Нам нужно обеспечить быстрое исполнение этих задач.

fulfillment — осуществление, выполнение, реализация, удовлетворение

Означает осуществление мечты, желания, обещания или выполнение обязательства. Часто несет эмоциональный или личный оттенок.

The fulfillment of a lifelong dream is a wonderful feeling. / Исполнение мечты всей жизни — это прекрасное чувство.

He is dedicated to the fulfillment of his duties. / Он предан исполнению своих обязанностей.

This new job is the fulfillment of all my ambitions. / Эта новая работа — исполнение всех моих амбиций.

Order fulfillment can take up to three business days. / Исполнение (обработка и доставка) заказа может занять до трех рабочих дней.

rendition — интерпретация, трактовка, версия

Более формальное или художественное слово для обозначения исполнения, особенно в музыке, поэзии или театре. Подчеркивает интерпретацию исполнителя.

The band gave a powerful rendition of the national anthem. / Группа представила мощное исполнение государственного гимна.

We listened to a beautiful rendition of a classic folk song. / Мы слушали прекрасное исполнение классической народной песни.

His rendition of the character was unique and memorable. / Его исполнение (интерпретация) персонажа было уникальным и запоминающимся.

implementation — реализация, внедрение, осуществление, претворение в жизнь

Используется в контексте претворения в жизнь плана, системы, политики или идеи. Обозначает процесс внедрения чего-либо на практике.

The implementation of the new strategy will begin next month. / Исполнение (внедрение) новой стратегии начнется в следующем месяце.

Successful implementation requires resources and commitment. / Успешное исполнение (реализация) требует ресурсов и самоотдачи.

There were some problems during the implementation phase. / Возникли некоторые проблемы на этапе исполнения (внедрения).

enforcement — принудительное исполнение, обеспечение соблюдения, правоприменение

Относится исключительно к обеспечению соблюдения законов, правил, предписаний. Принуждение к исполнению.

Law enforcement is the responsibility of the police. / Обеспечение исполнения закона (правоприменение) — это обязанность полиции.

The government is stepping up the enforcement of environmental regulations. / Правительство усиливает приведение в исполнение экологических норм.

Strict enforcement of the rules is necessary for safety. / Строгое применение правил необходимо для безопасности.

discharge — выполнение, исполнение обязанностей, отправление (обязанностей)

Формальное слово, означающее выполнение долга, обязанностей или обязательств.

He was commended for the diligent discharge of his duties. / Ему объявили благодарность за добросовестное исполнение своих обязанностей.

The discharge of one's responsibilities is paramount. / Исполнение своих обязанностей имеет первостепенное значение.

The contract is complete upon the discharge of all obligations. / Контракт считается завершенным по исполнении всех обязательств.

rendering — интерпретация, воплощение, оказание (услуг)

Похоже на ‘rendition’, используется для описания художественного или музыкального исполнения. Также может означать предоставление (оказание) услуги или помощи.

Her rendering of the song was very emotional. / Ее исполнение песни было очень эмоциональным.

This is a modern rendering of a classic play. / Это современное исполнение (постановка) классической пьесы.

We thank him for the rendering of his services. / Мы благодарим его за исполнение (оказание) им своих услуг.

Сообщить об ошибке или дополнить