Качество

Варианты перевода

quality — качество, уровень, стандарт, сорт, свойство, черта, достоинство

Основное и наиболее общее значение. Может обозначать: 1) Степень соответствия чего-либо стандартам или ожиданиям (уровень, сорт). 2) Характерную черту, свойство или особенность человека или предмета.

The quality of their products is excellent. / Качество их продукции превосходное.

We are committed to providing high-quality service. / Мы стремимся предоставлять услуги высокого качества.

Patience is an important quality for a teacher. / Терпение - важное качество для учителя.

He has many good qualities, but modesty isn't one of them. / У него много хороших качеств, но скромность не одно из них.

One of the qualities of this material is its durability. / Одно из качеств (свойств) этого материала - его прочность.

caliber — уровень, класс, масштаб, достоинство

Обозначает уровень мастерства, способностей или достоинств человека или группы людей. Часто используется в значении ‘уровень’ или ‘класс’ и подразумевает высокий стандарт.

We need a person of your caliber for this project. / Для этого проекта нам нужен человек вашего калибра (уровня).

The orchestra is of a very high caliber. / Это оркестр очень высокого класса.

The caliber of the applicants was impressive. / Уровень (качество) кандидатов был впечатляющим.

grade — сорт, класс, категория

Используется для обозначения определённого уровня или сорта качества, особенно для продуктов, материалов или сырья, которые классифицируются по установленной шкале.

This is high-grade military equipment. / Это военное оборудование высокого уровня (класса).

They sell only the finest grade of coffee. / Они продают только кофе высшего сорта.

The beef was of a lower grade than we expected. / Говядина была более низкого сорта (качества), чем мы ожидали.

standard — уровень, норма, критерий, образец

Обозначает уровень качества, который считается нормой или является обязательным требованием. Часто используется при оценке соответствия установленным критериям.

This work is not up to your usual standard. / Эта работа не соответствует вашему обычному уровню качества.

We have very high safety standards in this factory. / На этой фабрике у нас очень высокие стандарты (требования к качеству) безопасности.

Their services set the standard for the entire industry. / Их услуги задают стандарт качества для всей индустрии.

The standard of cleanliness in the hotel was poor. / Качество уборки в отеле было на низком уровне.

nature — сущность, природа, характер, свойство

Описывает основную, врождённую сущность или фундаментальные качества человека, предмета или явления. Часто переводится как ‘природа’, ‘суть’, ‘характер’.

It's not in his nature to be cruel. / Жестокость не в его характере (не является его качеством).

We studied the fundamental nature of matter. / Мы изучали фундаментальную природу (основные качества) материи.

The very nature of the problem makes it difficult to solve. / Сама суть (природа/качество) проблемы затрудняет её решение.

character — характер, нрав, свойство, индивидуальность

Совокупность качеств, определяющих индивидуальность человека, места или предмета. Может означать ‘характер’, ‘нрав’, а также ‘репутацию’ или ‘особенность’.

He is a man of good character. / Он человек с хорошими моральными качествами (хорошим характером).

The old part of the town has a lot of character. / Старая часть города обладает особым характером (своими отличительными качествами).

The tests are designed to assess the student's character. / Тесты предназначены для оценки личных качеств (характера) ученика.

property — свойство, характеристика, атрибут

Научный или технический термин, обозначающий характерное качество или атрибут вещества, материала или объекта. Переводится как ‘свойство’.

The material has unique magnetic properties. / Этот материал обладает уникальными магнитными свойствами (качествами).

We are studying the chemical properties of this element. / Мы изучаем химические свойства этого элемента.

One of the properties of glass is its transparency. / Одно из свойств (качеств) стекла — его прозрачность.

virtue — добродетель, достоинство, положительное качество

Положительное моральное качество или черта характера. Переводится как ‘добродетель’ или ‘достоинство’.

Patience is a virtue. / Терпение — это добродетель (положительное качество).

He was a man of many virtues. / Он был человеком многих достоинств (положительных качеств).

Among her many virtues are honesty and kindness. / Среди её многочисленных добродетелей (качеств) — честность и доброта.

capacity — роль, должность, полномочие, функция

Обозначает роль, функцию или положение, в котором кто-либо выступает. Соответствует русскому выражению ‘в качестве’.

She attended the meeting in her capacity as a consultant. / Она присутствовала на встрече в качестве консультанта.

I am speaking to you in my official capacity as team leader. / Я говорю с вами в своем официальном качестве руководителя группы.

He acted in the capacity of a guardian. / Он действовал в качестве опекуна.

feature — особенность, характеристика, черта, функция

Отличительная черта, особенность или характеристика чего-либо, особенно та, что выделяет объект или делает его привлекательным.

The new model has several exciting new features. / У новой модели есть несколько интересных новых качеств (особенностей).

A key feature of this phone is its long battery life. / Ключевое качество (особенность) этого телефона — его долгое время работы от батареи.

Its most distinctive feature is its curved screen. / Его самая отличительная черта (качество) — это изогнутый экран.

trait — черта характера, особенность, свойство

Характерная черта, присущая человеку, особенно врождённая или являющаяся частью его личности.

Honesty is one of her best traits. / Честность — одна из её лучших черт (качеств).

He inherited his father's stubborn trait. / Он унаследовал упрямство своего отца (эту черту характера).

A sense of humor is a very desirable personality trait. / Чувство юмора — очень желательное качество личности.

class — класс, уровень, сорт, стиль

Указывает на высокий уровень качества, стиля или изысканности. Часто используется в значении ‘высший сорт’, ‘экстра-класс’.

The hotel offers first-class service. / Отель предлагает обслуживание высшего класса (качества).

She is a singer of real class. / Она певица настоящего класса.

Their new car is pure class. / Их новая машина — это просто высший класс (образец качества).

Сообщить об ошибке или дополнить