Комок
Варианты перевода
lump — комок, кусок, сгусток, шишка
Самое общее слово для обозначения комка. Бесформенный кусок твердого или мягкого вещества. Часто используется в переносном смысле, например, ‘комок в горле’.
She found a lump of clay in the garden. / Она нашла комок глины в саду.
I have a lump in my throat when I think about it. / У меня комок в горле, когда я думаю об этом.
How many lumps of sugar do you take in your tea? / Сколько комков (кусочков) сахара вы кладете в чай?
He stirred the gravy to get rid of the lumps. / Он размешал соус, чтобы избавиться от комочков.
clod — комок земли, глыба
Комок земли или глины. Обычно подразумевает что-то тяжелое, плотное и сухое.
He broke up the big clods of earth with a spade. / Он разбил большие комки земли лопатой.
My boots were covered in clods of mud. / Мои ботинки были покрыты комками грязи.
A hard clod of soil hit him on the back. / Твердый комок земли ударил его по спине.
clump — пучок, сгусток
Плотный комок или группа чего-либо, сбившегося вместе. Может относиться к земле, волосам, муке и т.д.
The cat coughed up a clump of fur. / Кошку вырвало комком (клоком) шерсти.
There were clumps of wet sand on the floor. / На полу были комки мокрого песка.
The flour formed clumps in the sauce. / Мука в соусе сбилась в комки.
He held a clump of dirt in his hand. / Он держал в руке комок грязи.
ball — шарик, клубок, снежок
Комок, имеющий округлую, шарообразную форму. Часто используется для обозначения комков из снега, бумаги, ниток.
He crumpled the letter into a ball and threw it away. / Он скомкал письмо в шарик (ком) и выбросил его.
The kitten was playing with a ball of yarn. / Котенок играл с клубком пряжи.
The children were throwing snowballs at each other. / Дети кидались друг в друга снежками (снежными комьями).
She rolled the dough into a ball. / Она скатала тесто в шар (комок).
wad — пачка, тампон
Комок из мягкого материала (бумаги, ткани, ваты, денег), который был скомкан или плотно сложен.
He took out a thick wad of banknotes. / Он достал толстую пачку (комок) банкнот.
She dabbed the cut with a wad of cotton. / Она промокнула порез комком ваты.
He stuffed a wad of paper into the hole. / Он засунул комок бумаги в дыру.
The plumber pulled a wad of hair from the drain. / Сантехник вытащил комок волос из слива.
glob — капля, сгусток, шлепок
Комок мягкого, часто липкого или полужидкого вещества, обычно неопределенной или округлой формы.
A glob of ketchup fell onto my shirt. / Комок (капля) кетчупа упал мне на рубашку.
She put a glob of cream on the dessert. / Она положила комок (шарик) крема на десерт.
The paint fell from the brush in a sticky glob. / Краска упала с кисти липким комком.
knot — узел, колтун
Используется для обозначения плотно спутавшегося комка (волос, ниток) или в переносном смысле для описания сжимающего ощущения в теле (в животе, в горле).
I had a knot of fear in my stomach. / У меня в животе был комок страха.
She tried to brush the knots out of her hair. / Она пыталась расчесать колтуны (комки) в волосах.
The thread was tangled in a tight knot. / Нить спуталась в тугой комок (узел).
He felt a knot of anger tighten in his chest. / Он почувствовал, как комок гнева сжался у него в груди.
clot — сгусток, тромб
Комок свернувшейся жидкости, чаще всего крови. Имеет медицинский оттенок.
The medicine helps to dissolve blood clots. / Это лекарство помогает растворять кровяные сгустки (тромбы).
A small clot of blood appeared on the wound. / На ране появился небольшой сгусток (комок) крови.
The cream had formed little clots. / Сливки свернулись в маленькие комочки.
gob — плевок, сгусток, шлепок
Неформальное, разговорное слово, обозначающее комок вязкого, липкого вещества, например, слизи или краски. Похоже на ‘glob’.
He spit a gob of phlegm on the sidewalk. / Он сплюнул на тротуар комок мокроты.
The wall was splattered with gobs of mud. / Стена была забрызгана комками грязи.
There was a gob of grease on his overalls. / На его комбинезоне был комок смазки.
