Крикливый

Варианты перевода

loud — крикливый, громкий, шумный

Издающий громкий звук, шумный. Самый общий и нейтральный перевод.

He has a very loud voice. / У него очень сильный (громкий) голос.

The music from the neighbor's party was too loud. / Музыка с вечеринки соседей была слишком громкой (крикливой).

She is a loud and confident person. / Она громкий (в смысле напористый) и уверенный в себе человек.

noisy — шумный, громкий

Производящий много шума, шумный. Часто относится к местам, ситуациям или группам людей (например, детям).

The classroom was full of noisy children. / Класс был полон крикливых (шумных) детей.

It's a noisy street with a lot of traffic. / Это шумная (крикливая) улица с оживленным движением.

My neighbors are very noisy. / Мои соседи очень шумные (крикливые).

shouty — крикун, горластый, любящий покричать

Разговорный перевод, описывающий человека, который имеет привычку много кричать или говорить на повышенных тонах.

My boss gets a bit shouty when he's under pressure. / Мой начальник становится немного крикливым, когда находится в стрессе.

I don't like his shouty manner of speaking. / Мне не нравится его крикливая манера говорить.

He's not angry, he's just a shouty person. / Он е злится, он просто крикливый человек.

vociferous — громкий, громогласный, настойчивый

Книжный, более формальный синоним. Описывает громкое и настойчивое выражение своего мнения или требований.

He was a vociferous opponent of the new law. / Он был ярым (громко заявляющим о своей позиции) противником нового закона.

The crowd grew more vociferous in their demands for action. / Толпа стала более крикливой в своих требованиях к действию.

She has always been a vociferous supporter of women's rights. / Она всегда была крикливым (громким) сторонником прав женщин.

clamorous — шумный, назойливый, горластый

Описывает громкий, требовательный и часто беспорядочный шум, создаваемый группой людей или животных.

The clamorous shouts of the protesting crowd could be heard a mile away. / Крикливые возгласы протестующей толпы были слышны за милю.

A clamorous flock of seagulls followed the fishing boat. / Крикливая стая чаек следовала за рыболовным судном.

The market was a clamorous place, full of vendors and buyers. / Рынок был крикливым (шумным) местом, полным продавцов и покупателей.

strident — резкий, пронзительный, скрипучий

Резкий, пронзительный и неприятный для слуха звук. Часто используется для описания голоса, выражающего агрессивные или слишком настойчивые мнения.

She has a strident voice that grates on my nerves. / У нее крикливый (резкий) голос, который действует мне на нервы.

The article was written in a strident, unapologetic tone. / Статья была написана в крикливом (резком), бескомпромиссном тоне.

He made strident demands for her resignation. / Он выступал с крикливыми (резкими) требованиями о ее отставке.

boisterous — шумный, неистовый, буйный

Шумный, энергичный и веселый; буйный. Часто описывает поведение людей, особенно детей или группы, в приподнятом настроении.

A large and boisterous family gathered for the holidays. / На праздники собралась большая и крикливая (шумная) семья.

The pub was filled with boisterous football fans. / Паб был полон крикливых (буйных) футбольных фанатов.

The children's boisterous games tired their parents out. / Крикливые (шумные) игры детей утомили их родителей.

shrill — пронзительный, визгливый, резкий

Очень высокий, тонкий и пронзительный звук или голос, часто неприятный.

She let out a shrill cry of alarm. / Она издала крикливый (пронзительный) крик тревоги.

His voice became shrill when he was angry. / Его голос становился крикливым (пронзительным), когда он злился.

The shrill sound of the whistle pierced the air. / Крикливый (пронзительный) звук свистка пронзил воздух.

gaudy — аляповатый, безвкусный, броский, пошлый

Переносное значение: слишком яркий, безвкусный (о цветах, одежде, оформлении). Вызывающе яркий, аляповатый.

She was wearing a gaudy dress with bright yellow and pink stripes. / На ней было крикливое (аляповатое) платье в ярко-желтую и розовую полоску.

The hotel lobby was decorated in a gaudy style. / Вестибюль отеля был оформлен в аляповатом (кричаще-ярком) стиле.

He wore a gaudy ring on his little finger. / Он носил крикливое (броское) кольцо на мизинце.

flashy — броский, показной, эффектный

Переносное значение: броский, показной, привлекающий внимание (часто для демонстрации богатства).

He drives a flashy sports car. / Он водит яркую (броскую) спортивную машину.

She likes to wear flashy jewelry. / Она любит носить крикливые (броские) украшения.

His clothes are too flashy for a formal event. / Его одежда слишком крикливая (показная) для официального мероприятия.

garish — кричащий, аляповатый, пёстрый

Переносное значение: чрезмерно яркий и пестрый, режущий глаз. Очень близко к ‘gaudy’, но с акцентом на неприятное для глаз сочетание.

The clown wore a garish costume of red and orange. / Клоун был одет в крикливый (пёстрый) костюм красного и оранжевого цветов.

I find the garish colors of that painting distracting. / Я считаю крикливые (пёстрые) цвета этой картины отвлекающими.

The walls were painted a garish pink. / Стены были выкрашены в крикливый (ядовито-розовый) розовый цвет.

blatant — вопиющий, явный, очевидный

Переносное значение: вопиющий, очевидный, сделанный открыто и беззастенчиво (о чем-то плохом: ложь, ошибка, несправедливость).

It was a blatant lie. / Это была наглая (очевидная) ложь.

The referee's decision was a blatant error. / Решение судьи было крикливой (явной) ошибкой.

She showed a blatant disregard for the rules. / Она продемонстрировала крикливое (вопиющее) пренебрежение правилами.

Сообщить об ошибке или дополнить