Лазить

Варианты перевода

climb — лазить, взбираться, карабкаться, залезать

Основной и самый общий перевод. Обозначает передвижение вверх или вниз по чему-либо (деревьям, горам, лестнице), используя руки и ноги.

Children love to climb trees. / Дети любят лазить по деревьям.

We spent the whole day climbing in the mountains. / Мы целый день лазили по горам.

The cat is always trying to climb the fence. / Кошка постоянно пытается лазить через забор.

He was climbing a ladder when he fell. / Он лазил по лестнице, когда упал.

clamber — карабкаться, взбираться с трудом

Описывает неуклюжее, затруднённое карабканье, часто с использованием и рук, и ног. Похоже на русское ‘карабкаться’.

The children clambered over the rocks to get to the sea. / Дети карабкались по скалам, чтобы добраться до моря.

We had to clamber up a steep, muddy bank. / Нам пришлось забраться по крутому, грязному склону.

I hate clambering over these fallen trees on the path. / Ненавижу лазить через эти поваленные деревья на тропинке.

scramble — карабкаться, пробираться

Означает быстрое, иногда беспорядочное передвижение по неровной или сложной поверхности (например, по камням, крутому склону), активно помогая себе руками.

We had to scramble up the stony hillside. / Нам пришлось карабкаться (лазить) вверх по каменистому склону.

The boys were scrambling over the wall to get their ball back. / Мальчики лазили (перелезали) через стену, чтобы забрать свой мяч.

He scrambled down the cliff to reach the shore. / Он быстро спустился (слазил) со скалы, чтобы добраться до берега.

shin / shin up — взбираться, карабкаться (по шесту/канату)

Специализированный термин, обозначающий взбирание вверх по столбу, дереву или канату, обхватив его ногами и перебирая руками.

In gym class, we had to shin up a rope. / На физкультуре нам приходилось лазить по канату.

He could shin up a tree in seconds. / Он мог залезть на дерево за несколько секунд (используя этот способ).

The sailor was shinning up the mast. / Моряк лазил по мачте.

crawl — ползать

Передвигаться на четвереньках (о людях, особенно детях) или на брюхе. Также описывает движение насекомых.

My son is just learning to crawl. / Мой сын только учится ползать (лазить).

I don't like it when spiders crawl on the walls. / Мне не нравится, когда пауки лазят по стенам.

Ants were crawling all over our picnic blanket. / Муравьи лазили (ползали) по всему нашему одеялу для пикника.

creep — красться, пробираться тайком

Передвигаться медленно, тихо и осторожно, чтобы остаться незамеченным. Используется для передачи значения ‘лазить где-то тайно, без разрешения’.

I saw someone creeping around the empty house. / Я видел, как кто-то лазил (крался) вокруг пустого дома.

He used to creep into his brother's room to borrow his toys. / Он, бывало, лазил в комнату брата, чтобы взять его игрушки.

Why are you creeping around in the dark? / Почему ты лазишь (крадёшься) здесь в темноте?

get into — проникать, залезать

Проникать, попадать куда-либо, особенно без разрешения или туда, куда не следует.

The boys are always getting into the neighbor's garden to steal apples. / Мальчишки постоянно лазят в соседский сад, чтобы украсть яблоки.

Stop getting into the cookie jar! / Перестань лазить в вазу с печеньем!

How did the cat get into the house? / Как кошка залезла в дом?

poke around — копаться, рыться, выискивать

Искать что-либо, осматривать место из любопытства, без определённой цели. Часто подразумевает неспешный, немного беспорядочный осмотр.

I was just poking around in the attic and found these old photos. / Я просто лазил на чердаке и нашёл эти старые фотографии.

He loves to poke around in second-hand bookshops. / Он любит лазить (копаться) по букинистическим магазинам.

Can I poke around in your library for a bit? / Можно я немного полау (покопаюсь) в вашей библиотеке?

rummage — рыться, копаться, шарить

Искать что-либо, активно и неаккуратно перебирая и передвигая вещи. Близко по значению к русским ‘рыться’, ‘шарить’.

I hate it when you rummage through my drawers. / Терпеть не могу, когда ты лазишь в ящиках моего стола.

She was rummaging through her purse looking for her phone. / Она лазила (рылась) в своей сумочке в поисках телефона.

He opened the box and began to rummage inside. / Он открыл коробку и начал лазить (рыться) внутри.

snoop — совать нос, вынюхивать, шарить

Тайно высматривать, совать нос в чужие дела или вещи из любопытства. Имеет неодобрительный оттенок.

Stop snooping through my computer files! / Прекрати лазить в файлах на моём компьютере!

I caught him snooping in my room. / Я застал его, когда он лазил в моей комнате.

I don't want you snooping into my personal life. / Я не хочу, чтобы ты совал нос (лазил) в мою личную жизнь.

Сообщить об ошибке или дополнить