Литься
Варианты перевода
pour — литься, лить, хлестать
Используется, когда жидкость льётся непрерывным потоком, часто намеренно и контролируемо. Также используется для описания сильного дождя.
The rain was pouring down all day. / Дождь тёк (лил) весь день.
Sweat was pouring from his forehead. / Пот лился у него со лба.
Champagne poured freely at the wedding reception. / На свадебном приёме шампанское лилось рекой.
flow — течь, струиться
Основное и самое общее значение, описывающее плавное, непрерывное движение жидкости, света или даже информации.
The river flows to the sea. / Река течёт (плывёт) к морю.
Tears flowed down her cheeks. / Слёзы текли (бежали) по её щекам.
The wine flowed like water. / Вино лилось рекой (как вода).
The crowd flowed out of the stadium. / Толпа текла (вытекала) со стадиона.
stream — струиться, течь ручьём
Описывает движение жидкости или света тонкой, непрерывной струёй или потоком.
Tears streamed down her face. / Слёзы текли потоком по её лицу.
Sunlight streamed through the window. / Солнечный свет тёк (струился) через окно.
Blood was streaming from the cut. / Кровь лилась (струилась) из пореза.
gush — хлынуть, бить фонтаном
Описывает быстрое и обильное вытекание жидкости, часто под давлением, внезапно и с силой.
Oil gushed from the broken pipe. / Нефть лилась фонтаном из сломанной трубы.
Water gushed through the dam. / Вода хлынула через плотину.
Blood gushed from the wound. / Из раны хлынула кровь.
run — течь, бежать
Часто используется для описания слёз или воды, текущих вниз по поверхности. Также может означать простое течение жидкости.
Tears were running down her cheeks. / По её щекам протекали (бежали) слёзы.
The tap was left on and water was running all over the floor. / Кран оставили включённым, и вода лилась по всему полу.
My nose is running. / У меня течёт из носа. (У меня насморк).
spill — проливаться, выливаться, литься через край
Обычно означает проливаться случайно, вытекать за пределы ёмкости. Менее синонимично, но может использоваться в контексте, когда что-то ‘льётся через край’.
The coffee is so full it's spilling over the edge. / Кофе налито так много, что он льётся через край.
The crowd spilled out into the streets after the concert. / После концерта толпа вылилась на улицы.
The river spilled its banks after the heavy rain. / После сильного дождя река вышла из берегов (букв. пролилась через берега).
shed — проливать (слёзы)
Используется почти исключительно в выражении ‘shed tears’ (лить слёзы).
She shed a few tears for her lost dog. / Она пролила (лила) несколько слёз по своей потерявшейся собаке.
There's no need to shed tears over it. / Не нужно лить слёзы из-за этого.
He shed tears of joy. / Он лил слёзы радости.
shower — сыпаться, осыпать
В контексте ‘литься’ означает падать или сыпаться в большом количестве, как дождь или искры.
Sparks showered from the fire. / Искры лились (сыпались) из огня.
Confetti showered down on the newlyweds. / Конфетти сыпались (лились) на новобрачных.
The volcano showered ash over the town. / Вулкан осыпал (обрушил) город пеплом.
spread — распространяться, разноситься
Используется в переносном смысле, когда речь идёт о свете, запахе или звуке, которые распространяются, ‘льются’ по пространству.
Sunlight spread across the room. / Солнечный свет лился по комнате (распространялся).
A wonderful aroma spread from the kitchen. / Из кухни лился (распространялся) чудесный аромат.
The music spread through the house. / Музыка лилась по всему дому.
sound — звучать, раздаваться
Очень редкий, поэтический способ сказать, что музыка или звуки ‘льются’. В современном языке почти не используется в этом значении.
Beautiful music sounded through the hall. / Прекрасная музыка лилась по залу (звучала).
Her laughter sounded like bells. / Её смех лился, как звон колокольчиков.
A song sounded from the open window. / Из открытого окна лилась песня.
