Маститый
Варианты перевода
eminent — маститый, выдающийся, знаменитый, видный, авторитетный
Означает ‘выдающийся’, ‘знаменитый’. Используется для описания человека, который очень известен и уважаем в своей профессии, особенно в академической или интеллектуальной среде. Подчёркивает высокий статус и признание.
He is an eminent scientist in the field of genetics. / Он — маститый учёный в области генетики.
The conference was attended by many eminent scholars. / В конференции приняли участие многие выдающиеся учёные.
She is an eminent authority on 19th-century literature. / Она является авторитетным специалистом по литературе XIX века.
venerable — почтенный, достойный уважения, многоуважаемый
Означает ‘почтенный’, ‘достойный глубокого уважения’, часто из-за преклонного возраста, мудрости или характера. Это слово придаёт оттенок старины и традиций.
The venerable professor shared his wisdom with the students. / Маститый профессор поделился своей мудростью со студентами.
He is a venerable figure in our community. / Он — почтенная фигура в нашем сообществе.
The decision was made by a council of venerable elders. / Решение было принято советом уважаемых (почтенных) старейшин.
distinguished — выдающийся, заслуженный, знатный, известный
Означает ‘выдающийся’, ‘заслуженный’, ‘отличившийся’. Указывает на то, что человек добился больших успехов и признания благодаря своим достижениям. Часто используется в формальном контексте.
He is a distinguished writer with many awards. / Он — маститый писатель, удостоенный многих наград.
The guest of honor was a distinguished diplomat. / Почётным гостем был выдающийся дипломат.
She had a long and distinguished career in medicine. / У неё была долгая и выдающаяся карьера в медицине.
A distinguished panel of judges will select the winner. / Победителя будет выбирать авторитетное жюри.
respected — уважаемый, пользующийся уважением, авторитетный
Самое общее слово, означающее, что человека уважают за его качества, знания или достижения. Может применяться к любому человеку.
He is a well-respected artist in the creative community. / Он — уважаемый художник в творческом сообществе.
She is a highly respected expert in her field. / Она — весьма уважаемый эксперт в своей области.
The newspaper quoted a respected political analyst. / Газета процитировала одного маститого политического аналитика.
revered — почитаемый, глубокоуважаемый, чтимый
Означает ‘почитаемый’, ‘глубокоуважаемый’. Указывает на очень глубокое, почти благоговейное уважение к человеку за его достижения, мудрость или вклад.
The revered author signed books for his admirers. / Маститый писатель подписывал книги своим поклонникам.
Nelson Mandela is a revered figure around the world. / Нельсон Мандела — почитаемая фигура во всём мире.
She is revered as one of the pioneers of modern dance. / Её почитают как одну из основоположниц современного танца.
acknowledged — признанный, общепризнанный
Означает ‘признанный’. Подчёркивает, что статус, мастерство или авторитет человека общепризнаны экспертами и широкой публикой.
He is the acknowledged master of the historical novel. / Он — признанный (маститый) мастер исторического романа.
She is an acknowledged expert on international law. / Она — признанный эксперт в области международного права.
This musician is the acknowledged leader of the new jazz movement. / Этот музыкант — признанный лидер нового джазового движения.
established — с устоявшейся репутацией, авторитетный, признанный
Означает ‘с устоявшейся репутацией’, ‘авторитетный’, ‘признанный’. Указывает на человека, который давно и успешно работает в своей сфере и имеет прочную, заслуженную репутацию.
The festival features both new talents and established masters. / На фестивале представлены как новые таланты, так и маститые мастера.
We consulted an established law firm for advice. / Мы обратились за советом в авторитетную юридическую фирму.
She is an established actress with decades of experience. / Она — состоявшаяся актриса с многолетним опытом.
veteran — опытный, бывалый, ветеран
Описывает человека, имеющего очень большой опыт в определённой деятельности. Часто используется в журналистике.
The film was directed by a veteran filmmaker. / Режиссёром фильма выступил маститый кинематографист.
A veteran journalist was assigned to cover the story. / Освещать эту историю поручили бывалому (опытному) журналисту.
He is a veteran of many political campaigns. / Он — ветеран многих политических кампаний.
