Невзрачный

Варианты перевода

unremarkable — невзрачный, непримечательный, заурядный, обычный

Ничем не примечательный, не выделяющийся из общей массы. Используется для описания внешности, мест, событий, которые не оставляют яркого впечатления и лишены отличительных черт.

She was a woman of unremarkable appearance. / Она была женщиной невзрачной (ничем не примечательной) внешности.

He lived in an unremarkable little town. / Он жил в ничем не примечательном маленьком городке.

The hotel was clean but otherwise unremarkable. / Отель был чистым, но в остальном ничем не примечательным.

plain — простой, неброский, скромный, незамысловатый

Простой, без изысков, неброский. Часто используется для описания внешности человека (особенно лица), одежды или дизайна, подчеркивая отсутствие ярких или декоративных деталей.

She has a kind, plain face. / У нее доброе, простое (невзрачное) лицо.

They live in a plain little house. / Они живут в простом (невзрачном) домике.

She wore a plain blue dress. / На ней было простое / нехитрое синее платье.

nondescript — безликий, невыразительный, неопределенный

Лишённый характерных, отличительных черт; трудноописуемый.

He works in a nondescript office building. / Он работает в безликом офисном здании.

The suspect was described as a nondescript man in his thirties. / Подозреваемого описали как ничем не примечательного мужчину лет тридцати.

She was wearing a nondescript grey coat. / На ней было бесцветное серое пальто.

ordinary — обычный, заурядный, рядовой, обыкновенный

Обычный, заурядный, ничем не выделяющийся. Похоже на ‘unremarkable’, но может иметь более нейтральный оттенок, в то время как ‘невзрачный’ часто несет легкую негативную коннотацию.

He was a very ordinary-looking man. / Он был человеком совершенно заурядной (невзрачной) внешности.

Their house is very ordinary, like all the others on the street. / Их дом очень обычный, как и все остальные на улице.

It was just an ordinary Saturday morning. / Это было просто обычное субботнее утро.

inconspicuous — незаметный, неброский, неприметный

Незаметный, не привлекающий к себе внимания. Идеально передает идею о ком-то или чем-то ‘невзрачном’, что легко пропустить или не заметить в толпе.

He tried to be as inconspicuous as possible. / Он старался быть как можно более незаметным.

The building has an inconspicuous entrance. / У здания неприметный вход.

She has a quiet, inconspicuous manner. / У нее тихая, незаметная манера поведения.

homely — некрасивый, непривлекательный, простоватый

Непривлекательный, некрасивый (в американском английском). Простой, уютный (в британском английском, но в значении ‘невзрачный’ используется редко).

She had a rather homely face. / У нее было довольно некрасивое (невзрачное) лицо.

He was a short, homely man, but he had a great sense of humor. / Он был невысоким, невзрачным мужчиной, но с отличным чувством юмора.

The ugly duckling thought he was a homely bird. / Гадкий утенок считал себя невзрачной птицей.

unprepossessing — непривлекательный, невнушительный, непредставительный

(Формальное, книжное) Непривлекательный, не производящий благоприятного впечатления с первого взгляда. Слово с негативным оттенком, описывающее внешность, которая не располагает к себе.

Despite his unprepossessing appearance, he was a brilliant scientist. / Несмотря на свою невзрачную внешность, он был блестящим ученым.

The hotel was in an unprepossessing part of town. / Отель находился в неприглядной части города.

She was a small woman with an unprepossessing manner. / Это была маленькая женщина с непривлекательными манерами.

drab — тусклый, блеклый, серый, унылый

Тусклый, блеклый, унылый. Обычно используется для описания цветов, одежды, интерьеров или атмосферы, лишенных яркости и вызывающих скуку.

He was wearing a drab, grey suit. / На нем был тусклый (невзрачный) серый костюм.

The room was painted in drab colors. / Комната была выкрашена в блеклые цвета.

I feel my life is so drab and boring. / Мне кажется, моя жизнь такая серая и скучная.

mousy — незаметный, серая мышка, робкий, застенчивый

Невзрачный, робкий, ‘серый как мышка’. Обычно описывает человека (чаще женщину), который не только имеет неяркую внешность (часто со светло-каштановыми волосами), но и ведет себя тихо и застенчиво.

She was a mousy, quiet girl who nobody ever noticed. / Она была невзрачной, тихой девочкой, которую никто никогда не замечал.

Her mousy brown hair was tied back in a ponytail. / Ее тусклые русые волосы были собраны в хвост.

He expected his secretary to be some mousy woman, but she was confident and stylish. / Он ожидал, что его секретарь будет какой-нибудь 'серой мышкой', но она оказалась уверенной и стильной.

unattractive — непривлекательный, некрасивый, несимпатичный

Непривлекательный; прямой и общеупотребительный антоним к слову ‘attractive’.

The building's concrete facade is rather unattractive. / Бетонный фасад здания довольно непривлекателен (невзрачен).

He was a short man with unattractive features. / Он был невысоким мужчиной с некрасивыми чертами лица.

She always thought of herself as unattractive. / Она всегда считала себя непривлекательной.

Сообщить об ошибке или дополнить