Неосторожный
Варианты перевода
careless — неосторожный, небрежный, невнимательный
Проявляющий недостаток внимания или заботы, что приводит к ошибкам или ущербу. Часто подразумевает небрежность.
He made a careless mistake on the test. / Он совершил неосторожную (небрежную) ошибку в тесте.
It was careless of you to leave the door unlocked. / Вы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой.
Careless driving is a common cause of accidents. / Неосторожное вождение — частая причина аварий.
She is very careless with her personal belongings. / Она очень неосторожно (небрежно) обращается со своими личными вещами.
incautious — неосмотрительный, неблагоразумный
Не проявляющий должной осторожности; формальный синоним ‘careless’, который подчеркивает отсутствие предусмотрительности перед лицом возможного риска.
It would be incautious to invest all your money in one company. / Было бы неосторожно вкладывать все деньги в одну компанию.
An incautious remark to the press caused a scandal. / Неосторожное замечание, сделанное прессе, вызвало скандал.
He was too incautious and trusted a complete stranger. / Он был слишком неосторожен и доверился совершенно незнакомому человеку.
imprudent — неблагоразумный, нерасчетливый, неосмотрительный
Неблагоразумный, нерасчетливый. Описывает действия, в которых отсутствует здравый смысл и оценка будущих последствий, особенно в финансовых или важных жизненных вопросах.
It was imprudent of you to quit your job without having another one. / С твоей стороны было неблагоразумно (неосторожно) увольняться, не найдя другую работу.
He made an imprudent decision that he later regretted. / Он принял неосторожное (неблагоразумное) решение, о котором позже пожалел.
The company's imprudent expansion led to its collapse. / Неосторожное расширение компании привело к её краху.
reckless — безрассудный, опрометчивый, лихой
Безрассудный, отчаянный. Гораздо более сильное слово, чем ‘careless’. Оначает полное пренебрежение к опасности и возможным негативным последствиям для себя или других.
He is a reckless driver who ignores all traffic rules. / Он безрассудный (очень неосторожный) водитель, который игнорирует все правила дорожного движения.
She showed a reckless disregard for her own safety. / Она проявила безрассудное пренебрежение к собственной безопасности.
Jumping from that cliff was a reckless act. / Прыжок с той скалы был безрассудным поступком.
unwary — неосмотрительный, доверчивый, простодушный
Неосмотрительный, доверчивый; не подозревающий о возможной опасности, ловушке или обмане. Часто подразумевает некоторую наивность или неопытность.
The con artist targeted unwary tourists. / Мошенник выбирал своей целью неосторожных (доверчивых) туристов.
An unwary pedestrian might not notice the approaching car. / Неосторожный пешеход может не заметить приближающуюся машину.
He fell into the unwary trap set by his competitors. / Он попался в ловушку для неосторожных, расставленную его конкурентами.
heedless — невнимательный, не считающийся с, пренебрегающий
Невнимательный, небрежный; не обращающий внимания на советы, предупреждения или риски. Подчеркивает сознательное или бессознательное игнорирование чего-либо. Часто используется с предлогом ‘of’.
He walked on, heedless of the warnings. / Он шел дальше, не обращая внимания на предупреждения.
She ran across the road, heedless of the traffic. / Она перебежала дорогу, беспечно не замечая машин.
Heedless of the cold, he went out without a coat. / Не обращая внимания на холод (проявив неосторожность), он вышел на улицу без пальто.
thoughtless — необдуманный, бездумный, бестактный
Действующий без размышлений о чувствах других людей или о последствиях; бестактный, необдуманный.
It was a thoughtless remark, and he immediately apologized. / Это было неосторожное (необдуманное) замечание, и он немедленно извинился.
A single thoughtless action can ruin a reputation. / Один-единственный неосторожный (необдуманный) поступок может разрушить репутацию.
Leaving the stove on was a thoughtless and dangerous mistake. / Оставить плиту включенной было неосторожной и опасной ошибкой.
negligent — халатный, небрежный, нерадивый
Халатный, небрежный (в исполнении обязанностей). Используется в формальном или юридическом контексте, когда кто-то не выполнил свои обязательства по проявлению должной заботы, что привело к ущербу.
The court found the doctor to be negligent. / Суд признал врача виновным в халатности (профессиональной неосторожности).
He was negligent in his duties as a security guard. / Он халатно относился к своим обязанностям охранника.
The fire was started by a negligent camper. / Пожар начался из-за неосторожности (халатности) туриста.
rash — опрометчивый, поспешный, необдуманный
Поспешный, опрометчивый. Описывает действия или решения, совершенные слишком быстро, импульсивно, без должного обдумывания последствий.
Don't make any rash decisions you might regret later. / Не принимай поспешных (опрометчивых) решений, о которых можешь позже пожалеть.
It was rash of him to challenge the champion. / С его стороны было опрометчиво (неосторожно) бросать вызов чемпиону.
She has a tendency to make rash promises. / У нее есть склонность давать опрометчивые (необдуманные) обещания.
indiscreet — нескромный, несдержанный, бестактный
Нескромный, несдержанный на язык. Относится почти исключительно к неосторожноси в словах, которая может раскрыть секрет, личную информацию или поставить кого-то в неловкое положение.
It was indiscreet of her to discuss her friend's private life. / С её стороны было нескромно (неосторожно) обсуждать личную жизнь своей подруги.
He was reprimanded for his indiscreet comments to the media. / Ему сделали выговор за его неосторожные комментарии для СМИ.
I shouldn't have been so indiscreet as to ask about his salary. / Мне не следовало быть таким неосторожным и спрашивать о его зарплате.
unguarded — неосмотрительный, необдуманный, откровенный
Неосторожный, необдуманный (о словах или моменте); сказанный или сделанный без должной осмотрительности. Часто используется для описания случайного промаха или момента, когда человек теряет бдительность.
He made the comment in an unguarded moment. / Он сделал этот комментарий в минуту неосторожности (когда потерял бдительность).
That was an unguarded admission of his true feelings. / Это было неосторожное признание его истинных чувств.
Be careful of making unguarded statements to journalists. / Остерегайтесь делать неосторожные заявления журналистам.
