Обойти
Варианты перевода
go around — обойти, обогнуть, обходить
Физически переместиться вокруг какого-либо препятствия или объекта.
We had to go around the fallen tree. / Нам пришлось обойти упавшее дерево.
To get to the other side, you need to go around the building. / Чтобы попасть на другую сторону, нужно обойти здание.
Let's go around the puddle so we don't get our feet wet. / Давай обойдём лужу, чтобы не промочить ноги.
walk around — обойти пешком, обходить
Аналогично ‘go around’, но с акцентом на передвижение пешком.
We decided to walk around the lake instead of swimming across it. / Мы решили обойти озеро пешком, а не переплывать его.
The guard told me to walk around the restricted area. / Охранник сказал мне обойти запретную зону.
You can't go through the park at night, you have to walk around it. / Ночью через парк пройти нельзя, приходится его обходить.
bypass — пойти в обход, миновать, избежать
Найти или создать альтернативный маршрут, чтобы избежать чего-то (часто про транспорт, системы, процедуры).
The new road will bypass the city center, reducing traffic. / Новая дорога позволит обойти центр города, уменьшив пробки.
They managed to bypass the security system. / Им удалось обойти систему безопасности.
We had to bypass the main server and connect directly. / Нам пришлось обойти главный сервер и подключиться напрямую.
circumvent — обойти (закон, правило), миновать, избежать
Формальный, книжный синоним ‘bypass’. Найти умный, часто непрямой способ преодолеть правило, закон или проблему.
The company tried to circumvent the regulations. / Компания пыталась обойти законодательные нормы.
He found a way to circumvent the complicated procedure. / Он нашёл способ обойти сложную процедуру.
It's not wise to try and circumvent the law. / Пытаться обойти закон — неразумно.
get around — обойти (правило), найти лазейку
Разговорный вариант. Найти способ преодолеть правило, проблему или ограничение.
Is there any way to get around this rule? / Есть ли какой-нибудь способ обойти это правило?
The programmers found a clever way to get around the limitation. / Программисты нашли хитрый способ обойти это ограничение.
There's no getting around the fact that you made a mistake. / Невозможно обойти тот факт, что ты совершил ошибку.
skirt — обойти (вопрос), избегать (темы)
Двигаться по краю чего-либо, чтобы избежать прямого столкновения или обсуждения. Часто используется в переносном смысле.
The politician skirted the controversial issue during the interview. / Политик обошёл спорный вопрос во время интервью.
The path skirts the edge of the forest. / Тропа обходит лес по самому краю.
She always skirts the topic of her past. / Она всегда обходит тему своего прошлого.
evade — уклониться, избежать
Уклоняться, намеренно избегать чего-то неприятного (вопроса, ответственности, налогов, опасности).
He was accused of trying to evade taxes. / Его обвинили в попытке обойти налоги (уклониться от уплаты налогов).
She managed to evade the reporters' questions. / Ей удалось обойти вопросы репортёров (уклониться от ответов).
The suspect evaded capture for weeks. / Подозреваемый несколько недель обходил ловушки (избегал поимки).
outwit — перехитрить, обхитрить, обмануть
Перехитрить, оказаться умнее или хитрее кого-либо.
The fox managed to outwit the hunters. / Лисе удалось перехитрить охотников.
In this game, you have to outwit your opponent. / В этой игре нужно обойти (перехитрить) своего соперника.
She used her experience to outwit the young lawyer. / Она использовала свой опыт, чтобы обойти (взять верх над) молодого юриста.
outsmart — перехитрить, обхитрить, оказаться умнее
Очень близкий синоним ‘outwit’, означает ‘перехитрить’, ‘оказаться сообразительнее’.
He thought he could outsmart the system, but he failed. / Он думал, что сможет обойти (перехитрить) систему, но у него не получилось.
The detective was outsmarted by the criminal. / Преступник обошёл (перехитрил) детектива.
You can't outsmart an experienced negotiator. / Невозможно обойти (перехитрить) опытного переговорщика.
sidestep — уклониться, обойти (вопрос)
Буквально ‘сделать шаг в сторону’, чтобы избежать чего-то; в переносном смысле — уклониться от проблемы, вопроса или ответственности.
The minister sidestepped the question about his resignation. / Министр обошёл вопрос о своей отставке.
You can't just sidestep your responsibilities. / Ты не можешь просто так избегать своих обязанностей.
He neatly sidestepped the issue by changing the subject. / Он ловко обошёл проблему, сменив тему.
overtake — обогнать, перегнать
Обогнать (чаще всего о движущемся транспортном средстве).
A black car tried to overtake us on the highway. / Чёрная машина пыталась обойти (обогнать) нас на шоссе.
It is dangerous to overtake on a sharp turn. / Опасно обходить (обгонять) на крутом повороте.
She was running so fast that no one could overtake her. / Она бежала так быстро, что никто не мог её обойти (обогнать).
pass — обогнать, пройти мимо
В значении ‘обогнать’, особенно в американском английском. Также ‘пройти мимо’.
He signaled his intention to pass the truck. / Он подал сигнал о намерении обойти (обогнать) грузовик.
Go ahead, you can pass me. / Проезжайте, можете меня обойти.
She passed me in the corridor without saying hello. / Она прошла мимо меня в коридоре, не поздоровавшись.
