Особенный
Варианты перевода
special — особенный, особый, специальный, необычный
Самый частый и универсальный перевод. Означает ‘не такой, как все’, ‘отличающийся от обычного’, часто с положительным оттенком. Используется в широком диапазоне контекстов, от личных отношений до официальных событий.
This is a very special day for our family. / Это особенный день для нашей семьи.
She has a special talent for music. / У нее особенный талант к музыке.
You are a very special person to me. / Ты для меня особенный человек.
The restaurant has a special menu for children. / В ресторане есть особое меню для детей.
particular — конкретный, определенный, данный
Указывает на конкретный, определенный предмет или явление, выделяя его из ряда других. Часто используется, когда нужно подчеркнуть, что речь идет именно об этом, а не о каком-либо другом. Синонимично ‘конкретный’.
Is there any particular reason why you can't come? / Есть какая-то особенная (конкретная) причина, почему ты не можешь прийти?
She has a particular way of doing things. / У нее есть свой особенный (специфический) способ все делать.
This particular model of the car is very rare. / Именно эта особенная (данная) модель машины очень редкая.
peculiar — своеобразный, странный, специфический
Описывает что-то странное, необычное, свойственное только кому-то или чему-то. Часто имеет оттенок странности или эксцентричности, который может быть нейтральным или слегка негативным.
The food had a peculiar taste. / У еды был особенный (странный, специфический) вкус.
He has a peculiar habit of talking to himself. / У него есть особенная (странная) привычка разговаривать с самим собой.
There was a peculiar smell in the room. / В комнате стоял странный (специфический) запах.
distinctive — отличительный, характерный, узнаваемй
Подчеркивает уникальную черту или характеристику, которая легко отличает кого-то или что-то от других. Акцент на отличительности, узнаваемости.
The bird has distinctive yellow feathers. / У этой птицы особенные (отличительные) желтые перья.
She has a very distinctive voice. / У неё очень характерный (отличительный) голос.
This type of architecture is distinctive to the region. / Этот тип архитектуры является особенным (характерным) для данного региона.
extraordinary — необыкновенный, выдающийся, исключительный, незаурядный
Означает ‘выдающийся’, ‘необыкновенный’, ‘исключительный’. Используется для описания чего-то, что выходит далеко за рамки обычного, часто вызывая удивление или восхищение.
She is a woman of extraordinary talent. / Она женщина особенного (необыкновенного) таланта.
The team made an extraordinary effort to win the game. / Команда приложила особенные (невероятные) усилия, чтобы выиграть игру.
We witnessed an extraordinary display of courage. / Мы стали свидетелями особенного (исключительного) проявления храбрости.
exceptional — исключительный, выдающийся, незаурядный
Похоже на ‘extraordinary’, но чаще используется для обозначения превосходного качества, таланта или уровня, который является редким исключением. Всегда имеет положительную коннотацию.
He is an exceptional student. / Он особенный (исключительный) студент.
The quality of the service was exceptional. / Качество обслуживания было особым (исключительным).
She showed exceptional leadership skills. / Она продемонстрировала особенные (выдающиеся) лидерские качества.
remarkable — замечательный, выдающийся, поразительный, достойный внимания
Означает ‘замечательный’, ‘достойный внимания’. Используется для описания чего-то, что впечатляет и заслуживает того, чтобы о нем говорили или его заметили.
Her progress in English is remarkable. / Ее прогресс в английском особенный (замечательный).
It's a remarkable achievement for such a young athlete. / Это особенное (выдающееся) достижение для такого молодого спортсмена.
The resemblance between them is remarkable. / Сходство между ними особенное (поразительное).
notable — примечательный, заметный, значительный
Означает ‘значительный’, ‘достойный упоминания’. Указывает на важность или интерес, который делает что-то заслуживающим внимания. Часто используется в более формальном контексте.
One of the film's most notable features is its cinematography. / Одна из самых особенных (примечательных) черт фильма — это его операторская работа.
He made a notable contribution to science. / Он внёс заметный вклад в науку.
There is a notable difference between the two versions. / Между двумя версиями есть замечательная (существенная) разница.
