Перестать

Варианты перевода

stop — перестать, прекратить, остановить(ся)

Самый распространенный и универсальный перевод. Используется в большинстве ситуаций, как в формальной, так и в неформальной речи. Может означать как прекращение действия (‘stop talking’), так и прекращение какого-либо процесса (‘the rain stopped’).

Please stop making that noise. / Пожалуйста, прекрати (перестань) шуметь.

The car stopped at the traffic lights. / Машина остановилась на светофоре.

I stopped believing him a long time ago. / Я перестал ему верить давным-давно.

When the music stopped, everyone left the dance floor. / Когда музыка перестала играть, все покинули танцпол.

You should stop working so hard. / Тебе следует перестать так много работать.

quit — бросить, уволиться, прекратить

Часто используется, когда речь идет о прекращении привычки (особенно вредной) или уходе с работы/учебы. Подразумевает принятие окончательного решения.

My father is trying to quit smoking. / Мой отец пытается оставить (бросить) курение.

She quit her job last month. / Она перестала работать на своей работе в прошлом месяце (уволилась).

He quit the team after a disagreement with the coach. / Он перестал быть частью команды (ушел из команды) после разногласий с тренером.

Don't be a quitter! Never quit trying. / Не будь слабаком! Никогда не переставай пытаться.

cease — прекратить(ся), прекращаться

Более формальный, книжный или официальный вариант слова ‘stop’. Часто используется в письменной речи, новостях или юридических документах.

The company ceased operations last year. / Компания прекратила (остановила) свою деятельность в прошлом году.

The hostilities between the two countries have ceased. / Военные действия между двумя странами прекратились (перестали происходить).

He ceased to be a member of the club. / Он перестал быть членом клуба.

By midnight, the noise had ceased completely. / К полуночи шум полностью прекратился (перестал).

give up — сдаваться, бросить, отказаться от

Означает ‘сдаться’, ‘отказаться от попыток’ или ‘бросить привычку’. Подразумевает прекращение усилий из-за сложности или отсутствия успеха.

I've decided to give up eating sugar. / Я решил перестать есть сахар.

Don't give up! You're almost there. / Не переставай стараться (не сдавайся)! Ты почти у цели.

He gave up trying to repair the old watch. / Он перестал пытаться починить старые часы.

She didn't give up hope of finding her lost dog. / Она не оставляла надежды найти свою пропавшую собаку.

discontinue — прекратить выпуск, снять с производства, отменить

Формальное слово, которое обычно означает прекращение производства продукта, предоставления услуги или какой-либо практики на постоянной основе.

The manufacturer discontinued that model of car. / Производитель перестал выпускать (снял с производства) ту модель автомобиля.

This bus service will be discontinued next month. / Движение по этому автобусному маршруту будет прекращено (этот маршрут перестанет существовать) в следующем месяце.

We had to discontinue our subscription to the magazine. / Нам пришлось перестать продлевать (отказаться от) подписку на журнал.

halt — остановить, приостановить

Означает резкую, внезапную остановку, часто в результате приказа или внешнего вмешательства. Более формально и категорично, чем ‘stop’.

The project was halted due to a lack of funding. / Проект был прекращен (его перестали вести) из-за недостатка финансирования.

The commander ordered his troops to halt. / Командир приказал своим войскам перестать двигаться (остановиться).

All work on the construction site was halted after the accident. / Все работы на стройплощадке были прекращены после несчастного случая.

leave off — остановиться (на чём-то), прерваться, закончить

Означает ‘прекратить’, ‘остановиться’ на каком-то моменте, часто с намерением продолжить позже. В основном используется в разговорной речи.

Let's leave off here for today and continue tomorrow. / Давайте на сегодня перестанем (закончим) и продолжим завтра.

Where did we leave off last time? / На чем мы остановились в прошлый раз?

She told the story, leaving off at the most exciting part. / Она рассказывала историю и перестала (прервалась) на самом интересном моменте.

refrain from — воздерживаться от, удерживаться от

Очень формальный глагол, означающий ‘воздерживаться от’ чего-либо, сознательно не делать что-то, особенно из вежливости или по правилам.

Please refrain from smoking in this area. / Пожалуйста, воздержитесь /прошу воздержаться/ от курения в этом месте.

He refrained from making any comments to the press. / Он перестал давать (воздержался от) какие-либо комментарии прессе.

I had to refrain from laughing out loud. / Мне пришлось перестать (удержаться от того, чтобы) громко смеяться.

desist — прекратить

Крайне формальное, юридическое слово, означающее требование немедленно прекратить какие-либо незаконные или раздражающие действия.

The court ordered the company to desist from its misleading advertising. / Суд приказал компании перестать использовать свою вводящую в заблуждение рекламу.

He was warned to desist immediately. / Его предупредили, чтобы он немедленно перестал (это делать).

You are required to cease and desist all unauthorized activities. / От вас требуется прекратить всякую несанкционированную деятельность.

cut out — исключить, перестать есть/делать, бросить

Неформальный фразовый глагол. Означает ‘прекратить’ употреблять что-то (обычно о еде) или делать что-то (о привычке), часто для улучшения здоровья.

The doctor told me to cut out salt from my diet. / Врач сказал мне перестать употреблять (исключить) соль из моего рациона.

I'm trying to cut out drinking coffee after 6 PM. / Я пытаюсь перестать пить кофе после 6 вечера.

You need to cut out that negative attitude. / Тебе нужно перестать так негативно ко всему относиться.

knock it off — Прекрати!, Перестань!, Хватит!

Очень неформальное, разговорное выражение в повелительном наклонении. Прямой, часто раздраженный приказ прекратить что-либо. Аналог русского ‘Прекрати!’, ‘Перестань!’, ‘Хватит!’.

Knock it off, you two! I'm trying to concentrate. / Перестаньте, вы оба! Я пытаюсь сосредоточиться.

Hey, knock it off with that music! / Эй, прекрати эту музыку!

I told him to knock it off, but he wouldn't listen. / Я сказал ему перестать, но он не слушал.

Сообщить об ошибке или дополнить