Поделиться
Варианты перевода
share — поделиться, делиться, разделять, рассказывать
Дать часть чего-то своего другому человеку; использовать что-то совместно с кем-то; рассказать кому-то о своих мыслях, чувствах или опыте.
She shared her chocolate with me. / Она поделилась со мной своим шоколадом.
Could you share your book with your classmate? / Можешь поделиться учебником с одноклассником?
He shared his travel experiences with us. / Он поделился с нами своими впечатлениями от путешествия.
It's important to share your feelings. / Важно делиться своими чувствами.
divide — делить, разделять
Разделить что-то целое на несколько частей, обычно равных, чтобы распределить между людьми или группами. Часто подразумевает более формальное или математическое разделение.
They decided to divide the profits equally among the team members. / Они решили поделить прибыль поровну между членами команды.
After the parents' death, the inheritance was divided between the two sons. / После смерти родителей наследство поделили между двумя сыновьями.
Let's divide the cake into eight pieces. / Давай разделим торт на восемь кусков.
split — делить, разделять, разделить пополам
Разделить что-то на части, часто в неформальном контексте. Особенно часто используется, когда речь идет о счете в ресторане или расходах.
Let's split the pizza. I'll have half and you'll have half. / Давай поделим пиццу. Я возьму половину, и ты половину.
We can split the cost of the taxi. / Мы можем поделить расходы на такси.
The group split the prize money. / Группа поделила призовые деньги.
impart — передавать, сообщать, придавать
Передавать знания, информацию или определенное качество. Это более формальное слово, чем ‘tell’ или ‘share’.
A good teacher can impart knowledge to their students. / Хороший учитель умеет делиться (передавать) знаниями со своими учениками.
He wanted to impart his wisdom to the younger generation. / Он хотел поделиться своей мудростью с молодым поколением.
The coach's job is to impart skills and confidence to the team. / Задача тренера — поделиться (передать) с командой навыками и уверенностью в себе.
confide — доверять, поверяться, делиться по секрету
Доверительно рассказать кому-то секрет или личную информацию, будучи уверенным, что этот человек не расскажет другим.
She confided her fears to her best friend. / Она поведала (доверила) свои страхи лучшей подруге.
He confided in me that he was planning to quit his job. / Он поделился со мной по секрету, что планирует уволиться с работы.
It's hard to find someone you can truly confide in. / Трудно найти кого-то, кому можно по-настоящему довериться (поделиться сокровенным).
exchange — обмениваться, обмениваться мнениями
Обмениваться чем-либо (идеями, информацией, взглядами) на взаимной основе. Подразумевает, что обе стороны и делятся, и получают.
The scientists met to exchange ideas. / Ученые встретились, чтобы поделиться (обменяться) идеями.
During the conference, we exchanged contact information. / Во время конференции мы поделились (обменялись) контактной информацией.
It was a great opportunity to exchange views on the topic. / Это была отличная возможность поделиться (обменяться) мнениями по этой теме.
open up — раскрываться, откровенничать, открываться
Начать говорить о своих чувствах и проблемах, стать более откровенным. Часто используется, когда кто-то долгое время был замкнут.
After a few drinks, he started to open up about his difficult childhood. / После нескольких бокалов он начал делиться (откровенничать) о своем трудном детстве.
It took her a long time to open up to me. / Ей потребовалось много времени, чтобы поделиться со мной сокровенным (открыться мне).
Talking to a therapist helped him to open up. / Разговоры с психотерапевтом помогли ему поделиться своими переживаниями (раскрыться).
