Покачнуться

Варианты перевода

stagger — покачнуться, шататься, ковылять, пошатнуться

Двигаться очень неустойчиво, сильно шатаясь, как будто вот-вот упадёшь. Часто используется, когда говорят о пьяных, больных, раненых или получивших сильный удар людях.

The drunk man staggered out of the bar. / Пьяный мужчина, шатаясь, вышел из бара.

He was staggered by the punch to his head. / Он покачнулся от удара по голове.

She staggered to her feet, weak from the fever. / Ослабевшая от жара, она с трудом поднялась на ноги, покачнувшись.

sway — качаться, колыхаться, шататься

Медленно качаться из стороны в сторону. Может описывать как ритмичное движение (качаться), так и внезапную потерю равновесия (покачнуться), особенно когда речь идёт о высоких объектах (деревья, здания) или людях, теряющих равновесие.

The tall building swayed in the strong wind. / Высокое здание покачнулось от сильного ветра.

She felt dizzy and swayed on her feet. / У неё закружилась голова, и она покачнулась.

He swayed for a moment and then regained his balance. / Он на мгновение покачнулся, а затем восстановил равновесие.

reel — сильно шататься, пошатнуться

Сильно шататься, теряя равновесие, часто с ощущением головокружения. Очень похоже на ‘stagger’, но может подразумевать более вращательное движение. Часто используется после сильного удара, от шока или опьянения.

He reeled back from the blow. / Он пошатнулся от удара.

She reeled in shock after hearing the news. / Услышав новости, она покачнулась от шока.

The boxer reeled but managed to stay on his feet. / Боксёр покачнулся, но сумел устоять на ногах.

wobble — шататься, качаться, дрожать

Двигаться неустойчиво из стороны в сторону, дрожать. Часто используется для описания предметов, у которых нет твёрдой опоры (стол, стул, колесо), или для людей, которые двигаются неуверенно.

The table wobbled because one leg was too short. / Стол шатался, потому что одна ножка была слишком короткой.

The child wobbled a few steps and then fell. / Ребёнок, покачнувшись, сделал несколько шагов и упал.

Her bottom lip wobbled and she started to cry. / Её нижняя губа дрогнула, и она заплакала.

teeter — балансировать, качаться на грани

Неустойчиво балансировать на краю чего-либо, находясь на грани падения. Подчёркивает шаткость положения.

He teetered on the edge of the cliff. / Он балансировал (покачивался) на краю обрыва.

She teetered for a moment in her high heels before finding her balance. / Она на мгновение покачнулась на высоких каблуках, прежде чем обрести равновесие.

The stack of books teetered and then fell over. / Стопка книг качнулась, а затем упала.

lurch — дёрнуться, качнуться, накрениться

Сделать резкое, внезапное и неконтролируемое движение вперёд или в сторону. Часто используется для описания движения транспорта (корабль, поезд) или человека, который внезапно теряет равновесие.

The train lurched to a halt. / Поезд резко качнулся и остановился.

He lurched forward to grab the rail. / Он качнулся вперёд, чтобы схватиться за поручень.

The ship gave a sudden lurch to starboard. / Корабль внезапно резко качнулся на правый борт.

totter — ковылять, семенить, шататься

Идти или стоять очень неуверенно, слабыми, шаткими шагами. Часто используется для описания маленьких детей, которые учатся ходить, или очень старых и слабых людей.

The old man tottered down the street with a cane. / Старик, пошатываясь, брёл по улице с тростью.

The toddler tottered across the room to his mother. / Малыш, покачиваясь, пересёк комнату и подошёл к маме.

The tower, damaged by the earthquake, tottered for a moment before collapsing. / Башня, повреждённая землетрясением, на мгновение покачнулась, прежде чем рухнуть.

rock — качнуть, тряхнуть, сотрясти

Качнуться или заставить что-то качнуться из-за сильного внешнего воздействия, например, взрыва, удара или землетрясения. В отличие от ‘sway’, часто подразумевает однократное, резкое и сильное движение.

The explosion rocked the entire building. / От взрыва качнуло всё здание.

A powerful earthquake rocked the city. / Мощное землетрясение сотрясло город.

He leaned against the post, and it rocked slightly. / Он прислонился к столбу, и тот слегка покачнулся.

be shaken — пошатнуться, поколебаться, быть потрясённым

Описывает не столько само физическое движение, сколько его результат или внутреннее состояние. Используется в переносном смысле, когда говорят, что вера, уверенность или убеждения ‘покачнулись’ (были подорваны).

His confidence was badly shaken by the failure. / Его уверенность в себе сильно покачнулась после неудачи.

The building was shaken by the earthquake. / Здание покачнулось (было сотрясено) от землетрясения.

My faith in the system has been shaken. / Моя вера в систему пошатнулась.

Сообщить об ошибке или дополнить