Помахивать
Варианты перевода
wave — помахивать, махать, размахивать
Основной и самый общий перевод. Означает движение рукой из стороны в сторону (в знак приветствия/прощания) или плавное движение предметом (флагом, волшебной палочкой) по воздуху.
He was waving his hand to say goodbye. / Он помахивал рукой, прощаясь.
The fans in the stadium were waving their team's flags. / Болельщики на стадионе помахивали флагами своей команды.
She was waving at him from the other side of the street. / Она помахивала ему с другой стороны улицы.
The magician waved his magic wand and the rabbit disappeared. / Волшебник взмахнул своей волшебной палочкой, и кролик исчез.
wag — вилять (хвостом), качать, грозить (пальцем)
Специфический глагол для описания коротких, быстрых движений хвостом из стороны в сторону, характерных для собак. Реже может использоваться для неодобрительного движения пальцем.
The happy dog was wagging its tail. / Счастливая собака помахивала хвостом.
I knew the puppy was friendly because it started wagging its tail. / Я понял, что щенок дружелюбный, потому что он начал вилять хвостом.
The teacher wagged her finger at the student who was talking. / Учительница погрозила пальцем разговаривающему ученику.
brandish — размахивать, потрясать (оружием)
Размахивать чем-либо, как правило, оружием (мечом, ножом, дубинкой), с угрожающим или триумфальным видом. Несет в себе оттенок агрессии или демонстрации силы.
The guard was idly brandishing his club. / Охранник лениво помахивал своей дубинкой.
After winning the duel, the knight brandished his sword in triumph. / Победив в дуэли, рыцарь триумфально помахивал мечом.
He was angrily brandishing a rolled-up newspaper in my face. / Он сердито помахивал у меня перед лицом свернутой газетой.
flourish — эффектно размахивать, делать широкий жест
Размахивать чем-либо театрально, с широкими, изящными жестами, чтобы привлечь внимание или произвести впечатление.
The fencer flourished his foil before the match began. / Фехтовальщик помахивал рапирой перед началом поединка.
She walked onto the stage, flourishing a long silk scarf. / Она вышла на сцену, помахивая длинным шелковым шарфом.
He greeted the ladies by taking off his hat and flourishing it. / Он поприветствовал дам, сняв шляпу и помахав ею.
flap — махать (крыльями), трепыхать
Совершать движения вверх-вниз, в первую очередь о крыльях птиц или насекомых. Также может описывать имитацию таких движений руками.
The small bird was flapping its wings but couldn't fly yet. / Птенчик помахивал крылышками, но еще не мог летать.
A large butterfly was gently flapping its wings on a flower. / Большая бабочка плавно помахивала крыльями, сидя на цветке.
The kids were running around, flapping their arms and pretending to be airplanes. / Дети бегали вокруг, махая руками и изображая самолеты.
swish — взмахивать со свистом, хлестать
Двигать чем-то длинным и гибким (хвостом, хлыстом, тростью) по воздуху так, что возникает легкий свистящий или шуршащий звук.
The annoyed cat was swishing its tail from side to side. / Раздраженная кошка помахивала хвостом из стороны в сторону.
The rider was gently swishing his whip in the air. / Наездник легонько помахивал хлыстом в воздухе.
The golfer swished his club a few times before hitting the ball. / Гольфист несколько раз помахал клюшкой, прежде чем ударить по мячу.
waggle — качать, шевелить, вилять
Двигать чем-либо из стороны в сторону или вверх-вниз короткими, быстрыми, часто нервными или неровными движениями. Похоже на ‘wag’, но может применяться к пальцам или хвостам мелких животных.
The teacher would waggle his finger when he was making an important point. / Учитель, бывало, помахивал пальцем, когда говорил что-то важное.
The small lizard was waggling its tail on the hot stone. / Маленькая ящерица помахивала хвостом на горячем камне.
Stop waggling that loose tooth, or it will fall out! / Перестань шатать этот зуб, а то он выпадет!
