Потомок

Варианты перевода

descendant — потомок, отпрыск

Прямой потомок, тот, кто происходит от определённого предка. Это наиболее точный и часто используемый перевод.

He was a direct descendant of Queen Victoria. / Он был прямым потомком королевы Виктории.

Many of them are descendants of the original settlers. / Многие из них являются потомками первых поселенцев.

We studied the great writer and his descendants. / Мы изучали великого писателя и его потомков.

offspring — потомок, потомство, отпрыск

Потомок или потомки человека или животного. Может использоваться как в единственном, так и во множественном числе без изменения формы. Часто употребляется в биологическом или формальном контексте.

The artist had no offspring. / У художника не было потомков.

The lioness protected her offspring from danger. / Львица защищала своё потомство от опасности.

What will become of the offspring of this tragic marriage? / Что станет с потомками этого трагического брака?

progeny — потомство, потомки, отпрыск

Очень формальное, книжное или научное слово для обозначения потомков человека, животного или растения. Используется только во множественном числе.

The king's progeny were all vying for the throne. / Все потомки короля боролись за трон.

He was a brilliant scientist, but he left no progeny. / Он был гениальным учёным, но не оставил после себя потомства.

Successful people want their progeny to be successful too. / Успешные люди хотят, чтобы их потомки тоже были успешными.

scion — отпрыск, потомок (знатного рода)

Потомок, отпрыск знатной или богатой семьи. Слово подчёркивает принадлежность к известному роду.

He is the scion of a wealthy banking family. / Он — потомок богатой банковской семьи.

As a scion of the famous dynasty, he had many responsibilities. / Как на отпрыске знаменитой династии, на нём лежало много обязанностей.

The young scion was expected to take over the family business. / Ожидалось, что юный потомок возьмёт на себя семейный бизнес.

heir — наследник, преемник

Наследник. Хотя это близкое понятие, оно означает не просто потомка, а того, кто имеет законное право унаследовать титул, имущество или престол. Не всякий потомок является наследником.

Prince Charles was the heir to the British throne. / Принц Чарльз был наследником британского престола.

She is the sole heir to her grandfather's fortune. / Она единственная наследница состояния своего деда.

The old man died without an heir. / Старик умер, не оставив наследника.

issue — потомство, дети, потомки

Юридический или формальный термин для обозначения детей, потомков. Часто встречается в завещаниях и правовых документах. Обычно используется в контексте наследования.

He died without issue. / Он умер, не оставив потомства (букв. без исхода). (Архаичное употребление)

The property was to be divided among his issue. / Имущество должно было быть разделено между его потомками.

The will states that only male issue can inherit the title. / В завещании указано, что титул могут унаследовать только потомки мужского пола.

posterity — потомки, будущие поколения

Собирательное понятие, означающее будущие поколения, потомков в целом. Используется, когда говорят о наследии, которое оставляют для тех, кто будет жить после.

These documents are being preserved for posterity. / Эти документы сохраняют для потомков.

She wrote her memoirs for posterity. / Она написала свои мемуары для будущих поколений.

What will posterity think of our actions? / Что потомки подумают о наших действиях?

child — ребёнок, дитя, сын, дочь

Ребёнок, сын или дочь. Это самый прямой и простой способ назвать прямого потомка первого поколения. Во множественном числе (children) может означать ‘потомки’.

He has three children. / У него трое детей.

She is the child of famous actors. / Она — дитя (потомок) известных актёров.

All her children are grown up now. / Все её дети (потомки) уже выросли.

Сообщить об ошибке или дополнить