Пошарить
Варианты перевода
rummage — пошарить, рыться, копаться, перерыть
Рыться, копаться, небрежно и беспорядочно искать что-либо в вещах, ящике, сумке.
She rummaged in her purse for a pen. / Она порылась в своей сумочке в поисках ручки.
I had to rummage through all the drawers to find my passport. / Мне пришлось пошарить по всем ящикам, чтобы найти паспорт.
He rummaged around in his pocket for some change. / Он пошарил в кармане в поисках мелочи.
search — искать, обыскать, осмотреть
Искать информацию в интернете или на компьютере. Универсальный и стилистически нейтральный вариант.
He searched his pockets for the keys. / Он пошарил в карманах в поисках ключей.
I searched my computer for the missing file. / Я пошарил на компьютере в поисках пропавшего файла.
She searched the room for any sign of him. / Она пошарила глазами по комнате в поисках какого-либо его следа.
scour — прочесывать, тщательно искать, рыскать
Тщательно и быстро прочесывать, осматривать местность или какой-либо источник информации в поисках чего-либо.
We scoured the woods for the missing child. / Мы прочесали (пошарили по) лесу в поисках пропавшего ребенка.
I had to scour the internet to find that article. / Мне пришлось пошарить по всему интернету, чтобы найти ту статью.
He scoured the archives for any mention of his grandfather. / Он пошарил по архивам в поисках любого упоминания о своем деде.
look around — осмотреться, оглядеться, поискать глазами
Осматриваться, искать что-то глазами в каком-либо месте.
I'll just look around the shop for a bit. / Я просто немного пошарю по магазину.
He looked around the room, trying to find a familiar face. / Он осмотрелся в комнате, пытаясь найти знакомое лицо.
Can I help you, or are you just looking around? / Вам помочь, или вы просто осматриваетесь (шарите по сторонам)?
poke around — выискивать, разузнавать, совать нос
Искать что-либо, осматриваться, часто из любопытства или без определенной цели. Может иметь оттенок вмешательства в чужие дела.
I was just poking around in the attic and found this old photo. / Я просто шарил на чердаке и нашел эту старую фотографию.
What were you doing poking around my desk? / Что это ты делал, шаря в моем столе?
We decided to poke around the old town for a few hours. / Мы решили пару часов пошарить по старому городу.
dig around — копаться, рыться, докапываться
Копаться, рыться в поисках чего-либо, особенно когда нужно приложить усилия, чтобы найти это среди других вещей.
She was digging around in her closet for a pair of shoes. / Она шарила в своем шкафу в поисках пары туфель.
Let me dig around in my toolbox, I think I have a smaller one. / Дай-ка я пошарю в своем ящике с инструментами, думаю, у меня есть поменьше.
He had to dig around in the archives to find the information. / Ему пришлось пошарить в архивах, чтобы найти эту информацию.
browse — просматривать, искать в интернете, листать
Просматривать, неторопливо искать, особенно в интернете или в магазине.
I'll browse the web for a good recipe. / Я пошарю в сети в поисках хорошего рецепта.
She likes to browse the clothing racks even when she's not buying anything. / Ей нравится шарить по вешалкам с одеждой, даже когда она ничего не покупает.
I spent the evening browsing through old files on my computer. / Я провел вечер, шаря по старым файлам на своем компьютере.
fumble — нащупывать, искать наощупь, шарить руками
Неуклюже, неловко искать что-то руками, нащупывать.
He fumbled in his pocket for his keys. / Он неловко пошарил в кармане в поисках ключей.
She fumbled with the buttons on her coat. / Она, запинаясь, пошарила пальцами по пуговицам на своем пальто.
I fumbled for the light switch in the dark. / Я пошарил рукой в темноте в поисках выключателя.
paw over — лапать, грубо перебирать, рыться
Грубо или небрежно перебирать, лапать вещи в процессе поиска. Часто имеет негативный оттенок.
I hate it when strangers paw over my belongings. / Терпеть не могу, когда незнакомцы шарят по моим вещам.
He pawed over the documents on the desk, looking for the report. / Он грубо пошарил по документам на столе в поисках отчета.
The security guard pawed over the contents of my bag. / Охранник небрежно пошарил по содержимому моей сумки.
grope — искать наощупь, шарить в темноте, нащупывать
Искать что-либо наощупь, вслепую. Внимание: этот глагол также имеет сильное сексуальное значение (неподобающе трогать кого-либо), поэтому используйте его с осторожностью.
He groped for the doorknob in the dark room. / Он пошарил рукой в темной комнате в поисках дверной ручки.
She groped around on the nightstand for her glasses. / Она пошарила по ночному столику в поисках своих очков.
The blind man groped his way along the wall. / Слепой наощупь (шаря укой) продвигался вдоль стены.
