Призвать

Варианты перевода

call upon — призвать, призывать, обращаться с призывом

Официально или настоятельно попросить кого-то что-то сделать; обратиться к кому-либо с призывом. Часто используется в формальном контексте.

The President called upon the citizens to remain calm. / Президент призвал граждан сохранять спокойствие.

She was called upon to give a speech at the conference. / Ее призвали выступить с речью на конференции.

We call upon the government to take immediate action. / Мы призываем правительство принять незамедлительные меры.

urge — настоятельно призывать, убеждать, побуждать

Настоятельно советовать или уговаривать кого-то сделать что-либо. Подразумевает сильное убеждение и настойчивость.

I urge you to reconsider your decision. / Я настоятельно призываю вас пересмотреть свое решение.

The doctor urged him to stop smoking. / Врач настоятельно призвал его бросить курить.

They urged the authorities to investigate the matter thoroughly. / Они призвали власти тщательно расследовать это дело.

appeal to — взывать, обращаться с призывом, апеллировать к

Обращаться к кому-либо с серьезной, искренней просьбой или призывом, часто взывая к чувствам или принципам.

He appealed to the crowd for help. / Он призвал толпу о помощи.

Charities are appealing to the public for donations. / Благотворительные организации призывают общественность делать пожертвования.

She appealed to his sense of justice. / Она воззвала к его чувству справедливости.

summon — вызывать, созывать, призывать, собирать

Официально вызывать кого-либо, требовать чьего-либо присутствия. Часто используется в юридическом или формальном контексте. Также может означать ‘собирать’, ‘мобилизовать’ (силы, мужество).

He was summoned to appear in court. / Его вызвали в суд.

The king summoned his advisers for a meeting. / Король призвал своих советников на собрание.

She tried to summon the courage to speak. / Она пыталась вызвать в себе (собраться с) мужество, чтобы заговорить.

call for — призывать к, требовать

Публично требовать, чтобы что-то произошло; призывать к каким-либо действиям или мерам.

The protesters were calling for the minister's resignation. / Протестующие призывали к отставке министра.

This situation calls for immediate attention. / Эта ситуация призывает к немедленному вниманию (требует немедленного внимания).

The report calls for a complete reform of the system. / Доклад призывает к полной реформе системы.

invoke — взывать, призывать на помощь, ссылаться на

Призывать на помощь (духов, богов); ссылаться на закон, правило или авторитет в качестве причины для чего-либо.

The shaman invoked the spirits of his ancestors. / Шаман призвал духов своих предков.

The defendant invoked his right to remain silent. / Подсудимый сослался на (призвал) свое право хранить молчание.

They invoked a clause in the contract to cancel the deal. / Они сослались на пункт в контракте, чтобы расторгнуть сделку.

conscript — призывать на венную службу, мобилизовать

Призывать на обязательную военную службу. Используется как глагол. Часто употребляется в форме страдательного залога (be conscripted).

He was conscripted into the army at the age of 18. / Его призвали в армию в возрасте 18 лет.

The government decided to conscript all men between 20 and 25. / Правительство решило призвать на военную службу всех мужчин в возрасте от 20 до 25 лет.

During the war, many young people were conscripted. / Во время войны многих молодых людей призвали на службу.

draft — призывать в армию, призывать по набору

Призывать на обязательную военную службу. Основной американский перевод слова ‘conscript’.

My grandfather was drafted to fight in World War II. / Моего деда призвали воевать во Второй мировой войне.

If the war continues, they might start drafting women. / Если война продолжится, они могут начать призывать женщин.

He moved to Canada to avoid being drafted. / Он переехал в Канаду, чтобы избежать призыва в армию.

call up — призывать (на военную службу), мобилизовать

Призывать на военную службу, особенно резервистов. Это фразовый глагол, широко используемый в британском английском.

Thousands of reservists were called up for active duty. / Тысячи резервистов были призваны на действительную службу.

He was called up right after his graduation. / Его призвали сразу после окончания учебы.

The government is threatening to call up more troops. / Правительство угрожает призвать больше войск.

Сообщить об ошибке или дополнить