Признавать

Варианты перевода

admit — признавать, сознаваться, допускать, принимать

Признавать что-то, особенно неохотно, соглашаться с фактом. Часто используется, когда речь идет об ошибках, проступках или неприятной правде.

He admitted his mistake. / Он признал свою ошибку.

I have to admit, you were right. / Я должен признать, ты был прав.

She refused to admit that she had lied. / Она отказалась признавать, что солгала.

The company admitted liability for the accident. / Компания признала ответственность за происшествие.

acknowledge — подтверждать, принимать к сведению, осознавать

Признавать существование или истинность чего-либо, часто публично или формально. Также используется в значении ‘подтверждать получение’. Более формально, чем ‘admit’.

We must acknowledge the seriousness of the problem. / Мы должны признать серьезность этой проблемы.

She acknowledged his contribution to the project. / Она признала его вклад в проект.

He is widely acknowledged to be the best writer of his generation. / Он повсеместно признан лучшим писателем своего поколения.

Please acknowledge receipt of this message. / Пожалуйста, подтвердите (признайте факт) получение этого сообщения.

recognize — узнавать (в другом значении), признавать (официально), ценить

Официально признавать статус или законность (например, правительство, диплом). Также означает признавать важность, качество или ценность чего-либо.

Many countries were slow to recognize the new government. / Многие страны не спешили признавать новое правительство.

His work was not recognized during his lifetime. / Его труд не признавали при жизни.

We need to recognize the importance of a healthy lifestyle. / Нам необходимо признать важность здорового образа жизни.

The university recognizes my diploma from another country. / Университет признаёт мой диплом, полученный в другой стране.

confess — сознаваться, признаваться, исповедоваться

Признаваться в совершении преступления, проступка или чего-то постыдного. Имеет сильный оттенок признания в чем-то плохом или секретном.

The suspect confessed to the robbery. / Подозреваемый признался в ограблении.

I must confess that I haven't read the book. / Должен признаться, я не читал эту книгу.

He confessed his love for her. / Он признался ей в любви.

own up to — сознаваться, признаваться (в чем-то плохом)

Неформальный, разговорный вариант ‘admit’ или ‘confess’. Признаваться в чем-то плохом, брать на себя ответственность за проступок.

No one owned up to breaking the window. / Никто не признался, что разбил окно.

You need to own up to your mistakes and apologize. / Тебе нужно признать свои ошибки и извиниться.

Eventually, she owned up to using my computer without permission. / В конце концов, она призналась, что пользовалась моим компьютером без разрешения.

concede — уступать, признавать поражение, допускать

Неохотно признавать что-либо верным или справедливым, особенно в споре; признавать поражение в соревновании или выборах.

The candidate conceded defeat after the election results were announced. / Кандидат признал поражение после объявления результатов выборов.

'You are probably right,' he conceded. / 'Возможно, вы правы', — уступил (признал) он.

The team conceded two goals in the first half. / Команда отдала (пропустила) два гола в первом тайме.

accept — принимать, соглашаться, мириться

Признавать что-либо как удовлетворительное, истинное или неизбежное; смириться с ситуацией.

He refuses to accept the reality of his situation. / Он отказывается признавать реальность своего положения.

We accept that some changes are necessary. / Мы признаём, что некоторые изменения необходимы.

She has learned to accept her limitations. / Она научилась принимать (признавать) свои ограничения.

grant — допускать, соглашаться, предоставлять

Формально признавать или допускать истинность чего-либо, часто перед тем, как высказать противоположный аргумент. Используется выражении ‘I grant you that...’

I grant you that the task is difficult, but it's not impossible. / Я признаю, что задача сложная, но она не невыполнима.

He was granted the right to appeal. / За ним признали право на апелляцию.

Granted, the salary is low, but the experience is valuable. / Конечно (признаю), зарплата низкая, но опыт ценный.

declare — объявлять, заявлять, провозглашать

Официально или публично заявлять, провозглашать. В юридическом контексте может означать ‘признать’ в результате официального решения.

The judge declared the contract invalid. / Судья признал контракт недействительным.

He was declared the winner of the competition. / Его признали (объявили) победителем соревнования.

The area was declared a disaster zone. / Эту территорию признали зоной бедствия.

find — выносить вердикт, признавать (по суду)

Используется исключительно в юридическом контексте, когда суд или присяжные выносят официальный вердикт. Переводится как ‘признать’ (виновным, ответственным и т.д.).

The jury found the defendant guilty. / Присяжные признали подсудимого виновным.

He was found innocent of all charges. / Его признали невиновным по всем обвинениям.

The company was found liable for damages. / Компанию признали ответственной за возмещение ущерба.

Сообщить об ошибке или дополнить