Призыв
Варианты перевода
call — призыв, обраение, воззвание, клич
Общее и наиболее частое значение. Употребляется, когда речь идет о призыве к действию, просьбе о помощи или требовании внимания.
It was a call for peace in the region. / Это был призыв к миру в регионе.
She made a call for volunteers to help with the event. / Она обратилась с призывом к добровольцам помочь с мероприятием.
Ignoring the doctor's call to rest, he went back to work. / Проигнорировав призыв врача отдохнуть, он вернулся к работе.
The president's call for unity was heard across the country. / Призыв президента к единству был услышан по всей стране.
appeal — обращение, воззвание, мольба
Серьёзная, срочная или эмоциональная просьба к кому-либо. Часто используется в контексте благотворительности, сбора средств или обращения к общественности.
The charity launched an appeal for donations to help the victims. / Благотворительная организация начала обращение (призыв) о сборе пожертвований для помощи пострадавшим.
He made a heartfelt appeal to the public for information. / Он обратился к общественности с искренним призывом предоставить информацию.
This is a final appeal for witnesses to come forward. / Это последний призыв к свидетелям дать показания.
summons — повестка, вызов (в суд), официальное требование
Официальный призыв или вызов явиться куда-либо, особенно в суд или на военную службу. Имеет юридический или формальный оттенок.
He received a summons to appear in court. / Он получил вызов (повестку) в суд.
A royal summons required all lords to attend the council. / Королевский призыв требовал, чтобы все лорды присутствовали на совете.
Ignoring a military summons is a serious offense. / Игнорирование призыва (повестки) в армию является серьезным правонарушением.
conscription — воинская повинность, обязательная военная служба, набор в армию
Обязательный призыв на военную службу, как система или процесс. Формальный термин.
Many countries have abolished military conscription. / Многие страны отменили обязательный призыв на военную службу.
He was trying to avoid conscription by studying at the university. / Он пытался избежать призыва в армию, обучаясь в университете.
The government announced the start of the spring conscription. / Правительство объявило о начале весеннего призыва.
draft — набор в армию, воинская повинность (в США)
Американский перевод слова ‘conscription’. Обозначает призыв на военную службу, особенно в США.
During the Vietnam War, many young men were worried about the draft. / Во время войны во Вьетнаме многие молодые люди беспокоились о призыве в армию.
He received his draft notice in the mail. / Он получил по почте уведомление о призыве.
There were widespread protests against the military draft. / Прошли массовые протесты против военного призыва.
plea — мольба, просьба, прошение
Эмоциональная и настойчивая просьба, мольба. Часто используется, когда просящий находится в уязвимом положении.
She made a desperate plea for help. / Она сделала отчаянное заявление (мольбу) о помощи.
The prisoner's plea for mercy was rejected. / Призыв (мольба) заключенного о помиловании был отклонен.
His letter was a moving plea for forgiveness. / Его письмо было трогательным призывом (мольбой) о прощении.
rallying cry — боевой клич, объединяющий лозунг, клич
Фраза или идея, используемая для объединения людей с целью поддержки общего дела. Часто имеет политический или социальный контекст.
'Freedom for all!' became the rallying cry of the rebels. / «Свободу для всех!» стало боевым призывом повстанцев.
The team adopted 'Never give up' as their rallying cry for the season. / Команда приняла «Никогда не сдавайся» в качестве своего объединяющего призыва на сезон.
Environmental protection has become a powerful rallying cry for the younger generation. / Защита окружающей среды стала мощным призывом, объединяющим молодое поколение.
slogan — лозунг, девиз, слоган
Короткая и запоминающаяся фраза, используемая в рекламе или политике для выражения идеи или цели; лозунг, девиз.
The protesters were chanting anti-government slogans. / Протестующие скандировали антиправительственные призывы (лозунги).
The party's election slogan was 'A future for everyone'. / Предвыборным призывом (лозунгом) партии было «Будущее для каждого».
'Just do it' is a world-famous advertising slogan. / «Просто сделай это» — всемирно известный рекламный призыв (слоган).
