Провозглашать
Варианты перевода
proclaim — провозглашать, объявлять
Официально и публично объявлять о чем-либо важном (например, о независимости, победе, назначении на пост). Это один из самых прямых и точных переводов.
The document proclaimed the independence of the new nation. / Документ провозглашал независимость новой нации.
They proclaimed him king after the victory. / Они провозгласили его королем после победы.
The government proclaimed a state of emergency. / Правительство объявило чрезвычайное положение.
She proclaimed her love for him in front of everyone. / Она провозгласила свою любовь к нему перед всеми.
declare — заявлять, объявлять, декларировать
Торжественно или официально заявлять, объявлять. Часто используется в политическом, юридическом или личном контексте, когда нужно сделать ясное и недвусмысленное заявление.
The country declared war on its neighbor. / Страна объявила войну своему соседу.
He was declared the winner of the competition. / Его признали (объявили) победителем соревнования.
The region was declared a disaster area. / Регион был объявлен зоной бедствия.
I declare this meeting open. / Объявляю это собрание открытым.
announce — объявлять, сообщать, анонсировать
Сообщать, объявлять, делать публичное заявление. Как правило, менее формально, чем ‘proclaim’ или ‘declare’, и часто используется для донесения новостей, планов или событий.
The company will announce its quarterly earnings next week. / Компания объявит (сообщит) о своих квартальных доходах на следующей неделе.
They announced their engagement at the family dinner. / Они объявили о своей помолвке на семейном ужине.
The referee announced the final score. / Судья огласил (провозгласил) финальный счет.
herald — возвещать, предвещать, служить предзнаменованием
Возвещать, предвещать. Используется для обозначения того, что что-то новое и важное начинается или скоро произойдет. Часто имеет более поэтический или возвышенный оттенок.
This invention heralded a new era in communication. / Это изобретение ознаменовало собой (стало предвестником) новую эру в коммуникациях.
The trumpets heralded the arrival of the queen. / Трубы возвестили о прибытии королевы.
The early blossoms herald the beginning of spring. / Раннее цветение возвещает о начале весны.
pronounce — выносить (приговор), объявлять, оглашать
Официально или авторитетно заявлять, особенно о решении или приговоре.
The judge pronounced the sentence. / Судья объявил приговор.
I now pronounce you husband and wife. / Отныне я объявляю вас мужем и женой.
The doctor pronounced him dead at 10:30 AM. / Врач констатировал (провозгласил) его смерть в 10:30 утра.
promulgate — обнародовать, вводить в действие, распространять
Обнародовать, вводить в действие (особенно закон); распространять, пропагандировать (идеи, учения). Очень формальное слово, используемое в юридическом, политическом или религиозном контексте.
The new law was finally promulgated in May. / Новый закон был наконец обнародован (провозглашен) в мае.
These new ideas were promulgated by the philosophers of the Enlightenment. / Эти новые идеи были провозглашены и распространены философами эпохи Просвещения.
The king promulgated a decree. / Король обнародовал указ.
acclaim — восторженно приветствовать, провозглашать (в знак одобрения)
Громко и с энтузиазмом приветствовать, провозглашать кого-либо кем-либо в знак одобрения и признания.
The crowd acclaimed him as their hero. / Толпа восторженно провозгласила его своим героем.
She was acclaimed as the best actress of her generation. / Её провозгласили лучшей актрисой её поколения.
His debut novel was universally acclaimed by critics. / Его дебютный роман был повсеместно признан (провозглашен) критиками как выдающийся.
