Продолжение

Варианты перевода

continuation — продолжение, возобновление

Самый общий и нейтральный перевод. Означает действие или состояние продолжения чего-либо, что уже началось.

This course is a continuation of the one we took last semester. / Этот курс — продолжение того, который мы проходили в прошлом семестре.

The continuation of the project depends on funding. / Продолжение проекта зависит от финансирования.

We are hoping for a continuation of the warm weather. / Мы надеемся на продолжение тёплой погоды.

The discussion will have its continuation tomorrow. / Продолжение дискуссии состоится завтра.

sequel — сиквел, продолжение (фильма, книги)

Продолжение художественного произведения (книги, фильма, игры), сюжет которого развивается после событий оригинала.

Have you seen the sequel to 'The Matrix'? / Ты видел продолжение (сиквел) «Матрицы»?

The author is currently writing a sequel to her bestselling novel. / Автор сейчас пишет продолжение своего романа-бестселлера.

The sequel was not as successful as the first film. / Сиквел был не таким успешным, как первый фильм.

continuance — продолжительность, непрерывность, отсрочка, перенос (судебного дела)

Более формальный или юридический термин. Означает длительность, непрерывное существование или отсрочку (например, судебного дела).

The lawyer requested a continuance of the trial. / Адвокат попросил о переносе (продолжении в более поздний срок) судебного заседания.

The continuance of our company's success is our main goal. / Продолжение успеха нашей компании — наша главная цель.

The judge granted a continuance until next month. / Судья предоставил отсрочку до следующего месяца.

extension — продление, расширение, пристройка

Продление срока действия чего-либо (визы, контракта) или физическое удлинение, расширение (например, здания).

I need to apply for a visa extension. / Мне нужно подать заявление на продление (продолжение действия) визы.

We are building an extension to our house. / Мы строим пристройку (продолжение) к нашему дому.

The deadline for the project was given a one-week extension. / Крайний срок по проекту продлили на одну неделю.

prolongation — продление, пролонгация, затягивание

Формальный термин, означающий искусственное затягивание, удлинение процесса во времени, часто дольше, чем это необходимо.

The prolongation of the negotiations is not beneficial for either side. / Продолжение (затягивание) переговоров не выгодно ни одной из сторон.

Any prolongation of the crisis will have severe economic consequences. / Любое продолжение (затягивание) кризиса будет иметь серьезные экономические последствия.

He viewed the medical treatment as a mere prolongation of suffering. / Он рассматривал лечение лишь как продолжение (продление) страданий.

resumption — возобновление

Возобновление чего-либо после паузы или перерыва. Синоним слова ‘возобновление’.

The resumption of diplomatic relations was announced yesterday. / О возобновлении (продолжении) дипломатических отношений было объявлено вчера.

We await the resumption of the talks after the holidays. / Мы ждём продолжения (возобновления) переговоров после праздников.

The bad weather led to the postponement and later resumption of the game. / Плохая погода привела к переносу, а затем к возобновлению игры.

follow-up — последующие действия, контроль, проверка

Последующие действия, предпринятые как продолжение чего-либо (встречи, письма, лечения).

As a follow-up to our conversation, I'm sending you the documents. / В продолжение нашего разговора, я высылаю вам документы.

The doctor scheduled a follow-up appointment for next week. / Врач назначил повторный (последующий) приём на следующей неделе.

This meeting is a follow-up to the one we had in May. / Это совещание — продолжение того, что у нас было в мае.

to be continued — продолжение следует

Фраза, которая ставится в конце серии или части произведения и означает ‘продолжение следует’.

At the most interesting moment, the screen went black and the words 'To be continued...' appeared. / В самый интересный момент экран погас, и появилась надпись «Продолжение следует…».

The first part of the article ends with 'to be continued'. / Первая часть статьи заканчивается фразой «продолжение следует».

I hate it when a TV show episode ends with 'To be continued'. / Ненавижу, когда серия телешоу заканчивается на «Продолжение следует».

Сообщить об ошибке или дополнить