Пронзать
Варианты перевода
pierce — прокалывать, пробивать, пронзать
Наиболее общий и часто используемый перевод. Означает прокалывать что-либо насквозь острым предметом. Может использоваться как в прямом (проколоть уши, кожу), так и в переносном смысле (звук, свет, боль пронзает).
The arrow pierced the target right in the center. / Стрела впилась в мишень точно в центре.
A sharp cry pierced the silence of the night. / Резкий крик проник в (пронзил) тишину ночи.
The doctor pierced her ear with a special needle. / Врач проколол ей ухо специальной иглой.
A sudden pain pierced his chest. / Внезапная боль пронзила его грудь.
Sunlight pierced through the heavy clouds. / Солнечный свет пронзил (пробился сквозь) тяжёлые тучи.
impale — сажать на кол, пронзать насквозь, насаживать
Очень сильный, часто жестокий глагол. Означает пронзить кого-либо или что-либо острым предметом (колом, пикой) так, что тело оказывается насаженным на него. Часто ассоциируется с пытками или несчастными случаями.
The vampire hunter tried to impale the creature with a wooden stake. / Охотник на вампиров пытался пронзить существо деревянным колом.
He fell from the tree and was nearly impaled on the iron fence. / Он упал с дерева и чуть не оказался насаженным на железный забор.
In medieval times, enemies were sometimes impaled as a form of execution. / В Средние века врагов иногда сажали на кол в качестве казни.
skewer — нанизывать, протыкать насквозь, насаживать на вертел
Означает нанизывать что-либо (обычно еду) на шампур или вертел. В переносном или более жестоком смысле — пронзить кого-либо насквозь, как будто насаживая на шампур.
Let's skewer the vegetables and meat for the barbecue. / Давай нанижем овощи и мясо на шампуры для барбекю.
The fencer skillfully skewered his opponent's glove. / Фехтовальщик умело проткнул перчатку своего оппонента.
He skewered the marshmallow with a stick and held it over the fire. / Он насадил зефир на палочку и поднёс к огню.
transfix — приковывать (взгляд), заставлять оцепенеть, гипнотизировать
Чаще всего используется в переносном смысле: приковать к месту, заставить замереть от ужаса, удивления или восхищения. Буквальное значение ‘пронзать насквозь’ устарело, но из него вырос современный смысл.
The deer was transfixed in the headlights of the car. / Олень замер, словно пригвождённый, в свете автомобильных фар.
She was transfixed by his gaze. / Она была словно пронзена (прикована) его взглядом.
The audience sat transfixed, watching the incredible performance. / Зрители сидели, замерев (как зачарованные), наблюдая за невероятным представлением.
spear — пронзить копьём, заколоть, проткнуть гарпуном
Буквально означает ‘пронзить копьём’. Употребляется, когда речь идёт о копье, гарпуне или другом подобном оружии.
The fisherman speared a large fish. / Рыбак пронзил гарпуном большую рыбу.
The ancient warrior speared his enemy. / Древний воин проткнул своего врага копьём.
In the story, the hero has to spear a dragon. / В этой истории герой должен пронзить дракона копьём.
penetrate — проникать, пробивать
Более формальный или технический термин. Означает ‘проникать внутрь’ или ‘проходить сквозь’. Используется для описания пуль, радиации, света, а также в переносном смысле (понять идею).
The bullet penetrated the wall. / Пуля проникла в стену.
The X-rays can penetrate soft tissues. / Рентгеновские лучи могут проникать сквозь мягкие ткани.
No light penetrated the depths of the cave. / Никакой свет не проникал в глубины пещеры.
We could not penetrate the mystery. / Мы не смогли проникнуть в суть тайны.
perforate — перфорировать, пробивать, продырявливать
Означает ‘пробивать отверстие’ или ‘ряд отверстий’. Часто используется в медицинском (прободная язва) или техническом (перфорированная бумага) контексте.
The shrapnel perforated his internal organs. / Осколок пробил (пронзил) его внутренние органы.
A loud explosion can perforate an eardrum. / Громкий взрыв может пробить барабанную перепонку.
This machine perforates the paper to make it easy to tear. / Эта машина перфорирует бумагу, чтобы её было легко отрывать.
spike — прокалывать, накалывать, протыкать (шипом)
Означает пронзить что-либо шипом, колом или другим острым, толстым предметом. Похоже на ‘impale’, но подразумевает предмет, называемый ‘spike’ (шип, кол, гвоздь).
He spiked the papers onto the metal rod on his desk. / Он наколол бумаги на металлический штырь на своём столе.
The bird was spiked on the thorns of the acacia tree. / Птица напоролась на шипы акации.
Be careful not to spike your hand on that nail. / Осторожно, не проткни руку об тот гвоздь.
gore — пропороть, поднять на рога, пронзить рогом/клыком
Очень специфичный глагол. Используется, когда животное (бык, носорог, кабан) пронзает или вспарывает кого-либо рогом или клыком.
The bullfighter was gored by the bull. / Тореадор был пропорот (поднят на рога) быком.
The wild boar gored the hunter's leg. / Дикий кабан пропорол клыками ногу охотника.
It's a dangerous job; you risk being gored. / Это опасная работа; ты рискуешь быть пронзённым рогами.
